Shloka 12

तदैव सनकाद्यास्तु सिद्धा ब्रह्मसुता मुने । गतास्तत्र हरिं नत्वा स्तुत्वा तस्थुस्तदाज्ञया

tadaiva sanakādyāstu siddhā brahmasutā mune | gatāstatra hariṃ natvā stutvā tasthustadājñayā

Then, O sage, the perfected Brahmā-born ones—Sanaka and the rest—went there at once. Bowing to Hari and praising him, they remained standing, abiding by his command.

तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
सनक-आद्याःSanaka and others
सनक-आद्याः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सनकः आदिः येषाम्)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle)
सिद्धाःthe perfected ones
सिद्धाः:
कर्ता (apposition to सनकाद्याः)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
ब्रह्म-सुताःsons of Brahmā
ब्रह्म-सुताः:
कर्ता (apposition)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः सुताः)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
गताःwent
गताः:
क्रिया (finite sense via participle)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) → गत (कृदन्त, क्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे (used predicatively: 'went')
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
कर्म (object of नत्वा/स्तुत्वा)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
नत्वाhaving bowed (to)
नत्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√नम् (धातु) → नत्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (prior action)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु) → स्तुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वक्रिया
तस्थुःstood/remained
तस्थुः:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तत्-आज्ञयाby his command
तत्-आज्ञया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तस्याः/तस्य आज्ञया = by his command)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Offering: pushpa

S
Sanaka
B
Brahma
H
Hari (Vishnu)

FAQs

It highlights the Shaiva ethic of humility and disciplined devotion: even perfected sages approach the divine with reverence (namaskāra), praise (stuti), and readiness to follow dharmic instruction—qualities that purify the mind for Shiva-realization.

Though Hari is addressed here, the Purana’s broader Shaiva frame teaches that reverent approach and praise are foundational to Saguna worship—later culminating in focused devotion to Shiva (often through Linga-upāsanā) as the supreme Pati who grants grace.

The verse implies a simple sādhana: begin worship with prostration and stotra, then remain steady in attentive silence, following the deity’s or guru’s instruction—often paired in Shaiva practice with japa of the Pañcākṣarī (“oṃ namaḥ śivāya”).