Shloka 31

एवं पुनर्न वक्तव्यं तपस्विवरसंश्रित । वेदधर्मप्रवीणस्त्वं यतो ज्ञानिवरो बुधः

evaṃ punarna vaktavyaṃ tapasvivarasaṃśrita | vedadharmapravīṇastvaṃ yato jñānivaro budhaḥ

“Therefore, O you who have taken refuge in the foremost of ascetics, do not speak thus again. You are well-versed in the Vedic path of dharma; hence you are a wise one—indeed, the best among knowers.”

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: again)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
वक्तव्यम्should be said
वक्तव्यम्:
Kriya (क्रिया/obligation)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; विधेय (predicate) — 'to be said'
तपस्विवरसंश्रितO one who has resorted to the best of ascetics
तपस्विवरसंश्रित:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपस्वि-वर-सम्-श्रित (प्रातिपदिक; components: तपस्विन् + वर + सम् + √श्रि (धातु) क्त)
Formसमासान्त-सम्बोधन; पुंलिङ्ग, एकवचन, संबोधन (vocative); क्त-प्रत्ययान्त 'श्रित' (one who has resorted to)
वेदधर्मप्रवीणःskilled in Vedic dharma
वेदधर्मप्रवीणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद-धर्म-प्रवीण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा; विशेषणम् (qualifying 'त्वम्'); समासः (वेदधर्मे प्रवीणः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (nominative singular)
यतःsince/because
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (indeclinable: because/since)
ज्ञानिवरःa foremost knower
ज्ञानिवरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञानी-वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा; कर्मधारयः (श्रेष्ठः ज्ञानी)
बुधःa wise man
बुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा

Lord Shiva (instructing within the Parvati Khanda narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches restraint in speech (vāg-niyama) and humility: one devoted to the highest tapas should align words with Vedic dharma, which supports purity (śuddhi) and readiness for Shiva’s grace.

Linga/Saguna Shiva worship emphasizes disciplined conduct—truthful, dharmic speech and reverence toward ascetics and gurus—so the devotee’s outer practice matches inner devotion.

Practice mindful silence or measured speech alongside japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), maintaining a dharmic vow (vrata) that refines conduct while worshipping Shiva.