Shloka 40

हिमालय उवाच । अद्य प्रभृति नो यातु कोपि गंगावतारणम् । मच्छासनेन मत्प्रस्थं सत्यमेतद्ब्रवीम्यहम्

himālaya uvāca | adya prabhṛti no yātu kopi gaṃgāvatāraṇam | macchāsanena matprasthaṃ satyametadbravīmyaham

Himālaya said: “From this very day, let no one go forth to bring down the sacred Gaṅgā. By my command and authority, let this stand as my firm decree. Truly, I speak this as truth.”

हिमालयःHimālaya (the mountain)
हिमालयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—हिम + आलय (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अद्यtoday
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्रभृतिfrom now onward
प्रभृति:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भवाचक (from/beginning with)
नःof us / our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
यातुlet (him) go
यातु:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कःwho (anyone)
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also/any
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
गङ्गावतारणम्the bringing down of the Gaṅgā
गङ्गावतारणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगङ्गा + अवतारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—गङ्गायाः अवतारणम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
मत्my
मत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद-रूप (my)
शासनेनby (my) command/order
शासनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
मत्my
मत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद-रूप (my)
प्रस्थम्departure/setting forth (as intended)
प्रस्थम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Pratijñā/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; वाक्ये विधेय (predicate)
एतत्this
एतत्:
Pratijñā/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Himalaya (Himavat), King of Mountains

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Gaṅgāvataraṇa is invoked as a sacred cosmic descent; this verse functions as a narrative ‘prohibition’ (niṣedha) rather than a Jyotirliṅga-sthala account.

Significance: Indirect: Gaṅgāvataraṇa themes often underwrite tīrtha-mahātmyas (purification through Gaṅgā), but no specific pilgrimage site is fixed here.

Shakti Form: Gaurī

Role: teaching

Cosmic Event: Gaṅgāvataraṇa (mythic descent motif)

H
Himalaya
G
Ganga

FAQs

The verse highlights niyama (restraint) and rightful authority: even sacred acts like Gaṅgā’s descent must occur according to divine order and dharma, not mere impulse. In a Shaiva lens, worldly power yields to the higher governance of Śiva’s cosmic law.

It indirectly affirms Saguna Śiva’s role as the regulator of cosmic processes: sacred rivers, boons, and transformations unfold through ordained channels. Linga-worship emphasizes aligning the devotee’s will with Śiva’s niyati (divine ordinance), rather than forcing outcomes.

A practical takeaway is vrata-bhāva (vow-discipline): approach holy acts—tīrtha, abhiṣeka, and mantra-japa such as “Om Namaḥ Śivāya”—with restraint, permission/appropriateness, and inner purity, rather than haste or compulsion.