Shloka 38

तेनोक्तं श्रूयताम्ब्रह्मञ्च्छरीरे सेवकस्य मे । वर्तते हि व्यथा स्थित्वा मुहूर्तं गम्यते ततः

tenoktaṃ śrūyatāmbrahmañccharīre sevakasya me | vartate hi vyathā sthitvā muhūrtaṃ gamyate tataḥ

Then he said: “O Brahmā, please listen. In the body of my attendant there is indeed a pain; after remaining for a moment, he departs from there.”

तेनby him
तेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
उक्तम्was said
उक्तम्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootउक्त (√वच् धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तेन’ इति कर्तृ-तृतीया सह कर्मणि प्रयोगः
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (√श्रु धातु; लोट्, कर्मणि)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive imperative: let it be heard)
ब्रह्मन्O brahmin
ब्रह्मन्:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शरीरेin the body
शरीरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सेवकस्यof the servant
सेवकस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
वर्ततेexists/continues
वर्तते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (√वृत् धातु; लट्)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हिindeed
हि:
निपात (Nipāta/नipāta)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
व्यथाpain/affliction
व्यथा:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थित्वाhaving remained
स्थित्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्था (√स्था धातु; त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having stayed)
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
कालपरिमाण (Kāla-parimāṇa/कालपरिमाण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाण (measure of time)
गम्यतेis gone/ passes away
गम्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (√गम् धातु; लट्, कर्मणि)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive: is gone)
ततःthereafter
ततः:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (ablatival/sequence adverb: from then/thereafter)

Lord Shiva (inferred, Kotirudrasaṃhitā narrative context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva’s sovereign grace (anugraha): suffering in the embodied condition can arise and also be removed swiftly by the Lord’s will, especially in the life of one connected to Shiva through service and devotion.

Kotirudra contexts commonly emphasize Saguna Shiva’s compassionate intervention in devotees’ lives; Linga-worship and pilgrimage to Jyotirlingas are presented as concrete means by which Shiva’s grace can turn distress into relief.

A practical takeaway is devoted service (sevā) supported by japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Shiva-upacharas (water offering, bilva leaves), seeking Shiva’s anugraha for the easing of affliction.