रेवातीरे यानि सन्ति शिवलिंगानि सुव्रताः । सर्वसौख्यकराणीह तेषां संख्या न विद्यते
revātīre yāni santi śivaliṃgāni suvratāḥ | sarvasaukhyakarāṇīha teṣāṃ saṃkhyā na vidyate
O you of noble vows, the Shiva-lingas that stand upon the bank of the Revā are bestowers of every auspicious joy in this world; their number is not known—indeed, it cannot be counted.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Jyotirlinga: Oṃkāreśvara
Sthala Purana: The verse praises innumerable Śiva-liṅgas along the Revā (Narmadā). In later and broader śaiva tīrtha-tradition, the Revā-tīra is especially associated with Oṃkāra/Māndhātā where Śiva is worshipped as Oṃkāreśvara; the text here functions as a general Revā-mahātmya rather than a single-liṅga origin.
Significance: Revā-tīra liṅga-darśana is said to grant sarva-saukhya (all auspicious joys). In Śaiva Siddhānta terms, such kṣetra-sevā supports gradual loosening of pāśa through merit and devotion, culminating in Śiva’s grace.
Role: nurturing
Offering: pushpa
It proclaims the Revā (Narmadā) riverbank as a uniquely sanctified Shaiva tirtha where innumerable lingas embody Śiva’s accessible grace (anugraha), granting auspicious well-being and supporting the soul’s movement toward liberation through devotion and pilgrimage.
The verse highlights the linga as Saguna Śiva’s worshipful form—an approachable focus for bhakti—through which devotees receive both worldly welfare and spiritual uplift, while remembering that the linga ultimately points to Śiva beyond limitation.
Perform linga-puja on the riverbank with water abhiṣeka (especially river water), repeat the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and cultivate a vrata-like discipline (suvrata) of purity, restraint, and steady devotion.