Shloka 26

ज्येष्ठपुत्रश्च यस्तस्यास्तेनोक्तं कथ्यतान्त्वया । करिष्यामि तदेतद्धि तया च कथितन्तदा

jyeṣṭhaputraśca yastasyāstenoktaṃ kathyatāntvayā | kariṣyāmi tadetaddhi tayā ca kathitantadā

“And tell me what was spoken by her elder son. Indeed, I shall do exactly that, for she also related it at that time.”

jyeṣṭha-putraḥthe eldest son
jyeṣṭha-putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (ज्येष्ठः पुत्रः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tenaby him/with that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
uktamsaid
uktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kathyatāmtell/let (it) be told
kathyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (let it be told / tell)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (for/indeed)
tayāby her
tayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
kathitamtold/said
kathitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tadāthen/at that time
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Suta Goswami (narrative voice addressing the sages; dialogue reported within Kotirudra Samhita)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Transition verse requesting the ‘elder son’s’ words—typical Purāṇic relay of upadeśa: hearing (śravaṇa) → telling (kathana) → doing (kriyā).

Significance: Frames the ethic of śravaṇa and anuṣṭhāna: the listener vows to enact what is taught, a key Purāṇic prerequisite for tīrtha/vrata fruit.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It emphasizes śravaṇa (devout listening) and kathana (faithful narration): preserving and transmitting Shiva-centered sacred history is itself a purifying act that supports bhakti and right understanding on the path to liberation.

In the Kotirudra context—where Jyotirlinga glory is central—the verse frames the authority of the narrative: hearing the accounted deeds and teachings connected to Shiva’s manifest presence (Saguna Shiva as Jyotirlinga) strengthens devotion and pilgrimage-oriented worship.

Regular śiva-kathā-śravaṇa (listening to Shiva Purana recitation) with reverence; as a practical takeaway, pair it with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) before or after the recitation.