Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Śiva–Hari–Rudra–Vidhīnāṃ Tattva-nirṇayaḥ

Identity of Śiva, Viṣṇu, Rudra, and Brahmā; Nirguṇa–Saguṇa Reconciliation

ते वै रुद्रं मिलित्वा तु प्रयान्ति प्रकृता इमे । इमान्रुद्रो मिलित्वा तु न याति श्रुतिशासनम्

te vai rudraṃ militvā tu prayānti prakṛtā ime | imānrudro militvā tu na yāti śrutiśāsanam

Having met Rudra, these beings—driven by their own conditioned nature—depart again. But Rudra, even after meeting them, does not depart from the ordinance of the Śruti (the Vedic command).

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
मिलित्वाhaving met
मिलित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootmil (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √mil (मिल्/मेलन) ‘to meet/join’; indeclinable verbal form
तुbut
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction/particle (निपात), adversative/contrast
प्रयान्तिthey go/they depart
प्रयान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
प्रकृताः(being) in their natural state / ordinary
प्रकृताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprakṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); adjective qualifying ‘te/ime’
इमेthese (people)
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
इमान्these (ones)
इमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
मिलित्वाhaving met
मिलित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootmil (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √mil (मिल्)
तुbut
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
यातिhe goes
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
श्रुति-शासनम्the Vedic injunction/command of śruti
श्रुति-शासनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक) + śāsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘śrutyāḥ śāsanam’ (injunction of the Veda)

Suta Goswami (narrating Shiva’s conduct and dharmic steadfastness to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Significance: Contrasts the pashu’s prakṛti-driven instability with Rudra’s unwavering alignment to Śruti-dharma; encourages devotees to seek steadiness (niṣṭhā) and purification so that meeting the Lord becomes transformative rather than momentary.

Role: teaching

S
Shiva
R
Rudra
S
Shruti (Veda)

FAQs

It contrasts bound beings who act under prakṛti (habit, karma, and impulses) with Rudra, the Pati, who remains unwavering in śruti-niṣṭhā—steadfast alignment with Vedic truth—showing the Shaiva ideal of disciplined, dharma-rooted liberation.

In Linga/Saguna worship, the devotee approaches Rudra as the accessible Lord who guides conduct. The verse teaches that true devotion is not merely meeting Shiva through darśana, but reshaping one’s life to match śruti-śāsana—purity, vows, and right practice upheld in Shiva’s own example.

Practice śruti-aligned discipline: daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with vrata-like steadiness, and maintain Shiva-oriented purity (e.g., Tripuṇḍra/bhasma and Rudrākṣa where traditional), so the mind stops ‘departing’ under prakṛti and rests in Shiva-dharma.