Shloka 27

इति पृष्टं भवद्भिर्यत्तदेव कथितं मया । तच्छुत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः

iti pṛṣṭaṃ bhavadbhiryattadeva kathitaṃ mayā | tacchutvā sarvapāpebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ

Thus, whatever you asked has been told by me exactly as it is. Hearing it, one is freed from all sins—of this there is no doubt.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय; quotative particle ‘thus’
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√प्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘asked’
भवद्भिःby you
भवद्भिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; pronoun ‘by you (hon.)’
यत्which (thing)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; relative pronoun ‘which/what’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; demonstrative ‘that’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय; emphatic ‘indeed/just’
कथितम्told
कथितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; passive sense ‘(has been) told’
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formतृतीया एकवचन; Instrumental ‘by me’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘that’ (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; gerund ‘having heard’
सर्व-पापेभ्यःfrom all sins
सर्व-पापेभ्यः:
Apādāna (अपादानम्)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी बहुवचन; Ablative plural ‘from all sins’
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/कर्मणि प्रयोग (passive) ‘is released’
not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय; negation ‘not’
अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय; adverb ‘here/in this matter’
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘doubt’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Śravaṇa (hearing) of the mokṣa-teaching is presented as pāpa-kṣaya and a direct aid to liberation; aligns with Purāṇic śravaṇa–manana as a pilgrimage-of-sound.

S
Shiva

FAQs

It declares the purifying power of śravaṇa (devout hearing) of Shiva’s sacred narrative—especially Jyotirlinga-related māhātmya—affirming that sincere listening burns accumulated pāpa and turns the mind toward Shiva (Pati), the giver of grace and liberation.

In the Kotirudra context, the narration typically concerns Jyotirlingas—Saguna manifestations of Shiva accessible to devotees. The verse teaches that hearing the Linga’s glory with faith is itself a form of worship (bhakti), preparing the devotee for deeper communion with Shiva’s reality.

Regular śravaṇa (listening/recitation) of Jyotirlinga māhātmya—ideally on Mondays or Mahashivratri—paired with mental remembrance of Shiva and simple japa of the Panchakshara mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” as a direct takeaway.