Next Verse

Shloka 1

अत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनम् (Atrīśvara-māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Atrīśvara”

सूत उवाच । कदाचित्स ऋषिश्रेष्ठो ह्यत्रिर्ब्रह्मविदां वरः । जागृतश्च जलं देहि प्रत्युवाच प्रियामिति

sūta uvāca | kadācitsa ṛṣiśreṣṭho hyatrirbrahmavidāṃ varaḥ | jāgṛtaśca jalaṃ dehi pratyuvāca priyāmiti

Sūta said: Once, the excellent sage Atri—foremost among the knowers of Brahman—awoke and said to his beloved wife, “Give me water.”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कदाचित्once/sometime
कदाचित्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: at some time)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋषि-श्रेष्ठःbest of sages
ऋषि-श्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘ऋषीणां श्रेष्ठः’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मविदाम्of the knowers of Brahman
ब्रह्मविदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जागृतःhaving awakened
जागृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजागृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्रति-
प्रियाम्to (his) beloved wife
प्रियाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

A
Atri

FAQs

It sets the narrative tone by presenting Sage Atri—renowned for spiritual realization—beginning an episode from ordinary waking life, implying that sacred outcomes in the Purana often unfold through simple, dharmic actions performed with inner purity.

Though the Linga is not named here, Kotirudra-saṃhitā frames events that lead toward Jyotirlinga glory; the verse functions as the opening scene that precedes a Shaiva sacred narrative where Saguna Shiva’s grace is typically revealed through lived devotion and auspicious conduct.

The verse indirectly highlights śauca (purity) and readiness upon waking—practically aligned with beginning one’s day with Shiva-smaraṇa, japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and preparing pure water for ācamana or simple worship.