Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

शंकराय नमस्कृत्य पुष्पाञ्जलिमथाचरेत् । प्रार्थयेत्सुस्तुतिं कृत्वा मन्त्रैरेतैर्विचक्षणः

śaṃkarāya namaskṛtya puṣpāñjalimathācaret | prārthayetsustutiṃ kṛtvā mantrairetairvicakṣaṇaḥ

Having bowed to Śaṅkara, one should then offer a handful of flowers. The discerning devotee should pray, first uttering a fitting hymn of praise, using these very mantras.

शंकरायto Śaṅkara
शंकराय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमः-कृत्यhaving bowed/saluted
नमः-कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootnamas (अव्यय/प्रातिपदिक) + √कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) ‘having done’; अव्ययीभावः: नमः कृत्वा → नमस्कृत्य
पुष्प-अञ्जलिम्a handful of flowers
पुष्प-अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: पुष्पाणाम् अञ्जलिः (handful of flowers)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रार्थयेत्should request/pray for
प्रार्थयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्थ् (धातु) उपसर्ग-प्र (प्रार्थयति)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सु-स्तुतिम्good praise/hymn
सु-स्तुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + stuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: सुस्तुतिः = उत्तमा स्तुतिः
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having done’
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
एतैःwith these
एतैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (demonstrative adjective)
विचक्षणःthe discerning person
विचक्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Namaskāra and puṣpāñjali are core acts of bhakti-caryā; they dispose the paśu toward receptivity to Śiva’s grace, especially when joined with stuti and mantra.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion becomes complete when humility (namaskāra), offering (puṣpāñjali), and conscious prayer are united with stuti and mantra—directing the mind toward Śiva as Pati (the Lord) who grants grace and liberation.

The verse outlines a standard upacāra of Saguna worship—bowing, offering flowers, and reciting praise-mantras—commonly performed before the Liṅga or a consecrated form of Śiva, where mantra and bhakti make the offering spiritually potent.

Perform namaskāra to Śiva, offer a flower-anjali, then recite the prescribed mantras as stuti and pray with focused discernment—an approach that can be paired with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") where appropriate.