Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

कृत्वैव चाथ कर्पूरैरारार्तिक विधिं चरेत । अर्घ्यं सदाडिमं दद्याद्द्विगुणं जपमाचरेत्

kṛtvaiva cātha karpūrairārārtika vidhiṃ careta | arghyaṃ sadāḍimaṃ dadyāddviguṇaṃ japamācaret

Then, having performed the ārati rite with camphor, one should proceed according to the prescribed method. One should offer arghya with pomegranate, and then practice japa (mantra-recitation) in double measure.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
क्रम (Sequencing/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereafter)
कर्पूरैःwith camphor
कर्पूरैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; instrumental
आरार्तिकविधिम्the rite/procedure of ārārtika
आरार्तिकविधिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ-आर्तिक + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास ‘आरार्तिकस्य विधिः’
चरेत्should perform
चरेत्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विध्यर्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सदाडिमम्with pomegranate
सदाडिमम्:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + दाडिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष ‘दाडिमेन सह/युक्तम्’ (with pomegranate) qualifying अर्घ्यम्
दद्यात्should give
दद्यात्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विध्यर्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विगुणम्double
द्विगुणम्:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समास ‘द्वौ गुणौ यस्य’ = double; qualifying जपम्
जपम्recitation (japa)
जपम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आचरेत्should practice/perform
आचरेत्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विध्यर्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights ārati and intensified japa as bhakti-kriyā that ripens the soul for Śiva’s grace; doubling japa signals increased interiorization beyond external offerings.

Type: panchakshara

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer worship (ārati and arghya) should culminate in intensified inner practice (japa). In Shaiva Siddhanta terms, disciplined kriyā (ritual action) supports bhakti and purifies the soul (paśu) for Śiva’s grace (pati-anugraha).

Ārati with camphor and offering arghya are standard upacāras in Saguna Śiva/Liṅga pūjā. The verse emphasizes completing these offerings properly and then turning to mantra-japa, integrating form-based worship with concentrated remembrance of Śiva.

Perform camphor ārati, offer arghya with pomegranate, and then do japa in double quantity—commonly understood as increasing repetitions of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) after pūjā.