Shloka 9

नारद त्वं विशेषेण शिवपूजनकारकः । सप्तर्षयो वसिष्ठाद्याः शिवपूजनकारकाः

nārada tvaṃ viśeṣeṇa śivapūjanakārakaḥ | saptarṣayo vasiṣṭhādyāḥ śivapūjanakārakāḥ

“O Nārada, you are pre-eminently one who inspires and performs the worship of Śiva. The Seven Sages too—Vasiṣṭha and the others—are likewise devoted promoters and performers of Śiva’s worship.”

नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental) एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (adverbial instrumental): ‘especially’
शिव-पूजन-कारकःa performer of Śiva-worship
शिव-पूजन-कारकः:
Predicate nominative (विधेय-प्रथमा)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थ
सप्त-ऋषयःthe seven sages
सप्त-ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या/अव्ययवत्) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्विगु-समास: ‘सप्त ऋषयः’ (the seven sages)
वसिष्ठ-आद्याःbeginning with Vasiṣṭha
वसिष्ठ-आद्याः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘वसिष्ठः आदिः येषाम्’—आद्य-प्रयोग (beginning with Vasiṣṭha)
शिव-पूजन-कारकाःperformers of Śiva-worship
शिव-पूजन-कारकाः:
Predicate nominative (विधेय-प्रथमा)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Brahma (narrating to Narada)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Highlights Nārada and the Saptarṣis as paradigms of transmitting Śiva-bhakti; pilgrimage value is ‘saṅga’—seeking the company/lineage of Śiva-devotees to receive śiva-anugraha.

Type: stotra

Role: teaching

N
Narada
S
Shiva
S
Saptarishis
V
Vasistha

FAQs

The verse establishes Śiva-pūjā as a time-honored, rishi-sanctioned path: Nārada and the Saptarṣis are presented as exemplars whose devotion (bhakti) and worship align the soul (paśu) toward Śiva, the Supreme Lord (Pati), and thus support liberation-oriented living.

By praising great devotees as ‘Śiva-pūjanakārakas,’ the text reinforces Saguna worship—commonly expressed through Liṅga-pūjā—as a legitimate and powerful means to approach the transcendent Śiva, with the Liṅga serving as the accessible focus for reverence, mantra, and offering.

The practical takeaway is consistent, reverent Śiva-pūjā—especially Liṅga worship—supported by japa of Śiva’s names (notably the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and a disciplined devotional attitude modeled after Nārada and the sages.