Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

ययातिः शिवपूजातः सर्वान्कामानवाप्तवान् । अजीजनत्सुतान्पंच शिवधर्मपरायणान्

yayātiḥ śivapūjātaḥ sarvānkāmānavāptavān | ajījanatsutānpaṃca śivadharmaparāyaṇān

By worshipping Lord Śiva, King Yayāti attained every desired blessing; and he begot five sons, all devoted to the dharma of Śiva.

ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
शिव-पूजा-तःfrom Śiva-worship
शिव-पूजा-तः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + तस्/तः (प्रत्यय, Ablative ending)
Formस्त्रीलिङ्ग (पूजा), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य पूजा)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
कामान्desires
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अवाप्तवान्obtained
अवाप्तवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअवाप् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण—‘प्राप्तवान्’
अजीजनत्begot / caused to be born
अजीजनत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) (णिच् causative: जनयति)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative)
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; बहुवचनार्थे विशेषणम्
शिव-धर्म-परायणान्devoted to Śiva’s dharma
शिव-धर्म-परायणान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य धर्मः) + तत्पुरुषः (तस्मिन् परायणः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights the twofold fruit of Śiva-worship: (1) kāmya-phala (desired boons) and (2) dhārmic continuity through progeny devoted to Śiva—framed as Śiva’s sustaining governance (sthiti) over worldly order.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
Y
Yayati

FAQs

It teaches that Śiva’s grace responds to sincere worship: worldly aims may be fulfilled, but the higher fruit is the rise of Śiva-dharma—devotion and right conduct oriented to Pati (Lord Śiva), which purifies the soul (paśu) and loosens bondage (pāśa).

The verse highlights results gained through śivapūjā—typically performed to Saguna Śiva, often via Liṅga worship. In the Kotirudrasaṃhitā context (Jyotirliṅga-centered), it supports the idea that worship of Śiva’s manifest form becomes a channel for receiving His grace and blessings.

A practical takeaway is regular Śiva-pūjā with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—along with simple offerings (water, bilva leaves) and a Śaiva way of life (śivadharma) grounded in purity, restraint, and devotion.