Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

पुरातनाश्च राजान ऋषयो देवतास्तथा । आराधनञ्च तस्यैव चकुर्देववरस्य हि

purātanāśca rājāna ṛṣayo devatāstathā | ārādhanañca tasyaiva cakurdevavarasya hi

The ancient kings, the sages, and the gods as well performed worship of that very Supreme God—indeed, of the most excellent of the devas, Lord Śiva.

पुरातनाःancient/old
पुरातनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
राजानःkings
राजानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘likewise’)
आराधनम्worship/propitiation
आराधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
चक्रुःthey did/performed
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
देववरस्यof the best of gods
देववरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेववर (प्रातिपदिक: देव + वर)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed/for
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: reason/assurance)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General statement of universal worship: ancient kings, sages, and devas all adored Śiva, ‘best of the gods’; not tied to a single jyotirliṅga site.

Significance: Establishes Śiva’s supremacy and universality of his ārādhana—supporting the legitimacy of Śaiva worship across varṇa/āśrama and even among devas.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
D
Devas
R
Rishis

FAQs

It establishes Śiva as the universally worship-worthy Pati (Supreme Lord): even ancient kings, ṛṣis, and devas attain auspiciousness by ārādhana of Him, highlighting bhakti as an authoritative, time-tested path.

By praising collective ārādhana of the “best of devas,” it supports Saguna worship—commonly expressed in the Purāṇa through Liṅga-pūjā and pilgrimage to Jyotirliṅgas—while implying that the one Lord is approached through accessible forms.

The takeaway is consistent Shiva-ārādhana: daily Liṅga worship with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and traditional aids like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as supportive disciplines.