Shloka 16

शक्रादयो लोकपाला वसवश्च सुरास्तथा । महाराजिकदेवाश्च साध्याश्च शिवपूजकाः

śakrādayo lokapālā vasavaśca surāstathā | mahārājikadevāśca sādhyāśca śivapūjakāḥ

Indra and the other guardians of the worlds, the Vasus, and the hosts of the Devas—likewise the Mahārājika deities and the Sādhyas—all are worshippers of Lord Śiva.

śakra-ādayaḥIndra and others
śakra-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural); ādi-śabdaḥ ‘and others’ (ādi-anta-samāsa)
lokapālāḥworld-guardians
lokapālāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (loka-pālāḥ = ‘guardians of the worlds’)
vasavaḥthe Vasus
vasavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (adverb)
mahā-rājika-devāḥthe Mahārājika deities
mahā-rājika-devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rājika (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; karmadhāraya (mahārājikāḥ devāḥ = ‘the Mahārājika gods’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
sādhyāḥthe Sādhyas
sādhyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
śiva-pūjakāḥworshippers of Śiva
śiva-pūjakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; upapada-tatpuruṣa (śivaṃ pūjayanti iti)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Type: rudram

Offering: dhupa

S
Shiva
I
Indra
L
Lokapalas
V
Vasus
S
Sadhyas
M
Maharajika Devas

FAQs

It declares the universality of Śiva-bhakti: even the highest cosmic administrators—Indra, the Lokapālas, and other celestial classes—take refuge in worship of Śiva as Pati (the supreme Lord), implying that liberation and auspiciousness ultimately depend on devotion to Śiva.

In the Kotirudra context (Jyotirliṅga glorification), the verse supports Saguna worship—approaching Śiva through worshipful forms such as the Liṅga—showing that divine beings themselves honor Śiva through pūjā, reinforcing the Liṅga as a valid and exalted focus of devotion.

The takeaway is steady Śiva-pūjā with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—along with simple offerings (water, bilva leaves) and, where appropriate, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supportive Shaiva disciplines.