Shloka 58

विश्वोत्तमो वीतभयो विश्वभर्त्ताऽनिवारितः । नित्यो नियतकल्याणः पुण्यश्रवणकीर्त्तनः

viśvottamo vītabhayo viśvabharttā'nivāritaḥ | nityo niyatakalyāṇaḥ puṇyaśravaṇakīrttanaḥ

He is the Supreme of the universe, utterly free from fear; the sustainer of all worlds, unobstructed by anything. Eternal and ever-established in auspiciousness, He is the One whose hearing and praising becomes a source of holy merit.

विश्व-उत्तमःbest in the universe
विश्व-उत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘विश्वेषु उत्तमः’)
वीत-भयःfree from fear
वीत-भयः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootवीत (प्रातिपदिक; क्त from √वा/√वी ‘to go away’) + भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (‘वीतं भयम् यस्य’ = fearless)
विश्व-भर्ताsupporter of the universe
विश्व-भर्ता:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विश्वस्य भर्ता)
अनिवारितःunhindered
अनिवारितः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootनि + वार् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; न-निषेधपूर्वक अर्थः: ‘न निवारितः’ = unstoppable/unrestrained
नित्यःeternal
नित्यः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नियत-कल्याणःof certain auspiciousness
नियत-कल्याणः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक) + कल्याण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (‘नियतं कल्याणं यस्य’ = of assured auspiciousness)
पुण्य-श्रवण-कीर्तनःwhose hearing and chanting are meritorious
पुण्य-श्रवण-कीर्तनः:
Karta (कर्ता/Subject—epithet)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + श्रवण (प्रातिपदिक) + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (‘पुण्यं श्रवणं कीर्तनं च यस्य/यस्य श्रवणकीर्तनं पुण्यम्’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse exalts Shiva as Pati—the fearless, eternal Lord who sustains the cosmos—and teaches that shravana (devout listening) and kirtana (glorification) of Him generate purifying merit that leads the soul toward grace and liberation.

In Kotirudrasaṃhitā, Shiva is approached through sacred forms and holy places (including Jyotirlingas). This verse supports Saguna-bhakti: by hearing and chanting His names and qualities while worshiping the Linga, the devotee gains punya and steadiness in auspiciousness, aligning with Shiva’s sustaining presence.

Practice shravana-kirtana: regularly listen to Shiva Purana recitation and chant Shiva’s names (including the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with devotion; this is presented as a direct, merit-bearing discipline.