Shloka 34

लोकपालोंऽतर्हितात्मा कल्पादिः कमलेक्षणः । वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञोऽनियमो नियताश्रयः

lokapāloṃ'tarhitātmā kalpādiḥ kamalekṣaṇaḥ | vedaśāstrārthatattvajño'niyamo niyatāśrayaḥ

He is the guardian of the worlds (Lokapāla), inwardly hidden in His own essence; the primal one from whom the cycles (kalpa) begin, lotus-eyed. He knows the true purport of the Vedas and the Śāstras; though beyond all imposed rules, He is the sure refuge of right order and discipline.

लोकपालःprotector of the world
लोकपालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक-पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य पालः)
अन्तर्हितात्माwhose self is concealed/withdrawn
अन्तर्हितात्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (अन्तर्हितः आत्मा यस्य)
कल्पादिःthe beginning (source) of kalpa etc.
कल्पादिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकल्प-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (कल्पः आदिः यस्य / कल्पादिः = beginning with kalpa)
कमलेक्षणःlotus-eyed
कमलेक्षणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootकमल-ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (कमलम् इव ईक्षणं यस्य)
वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञःknower of the true meaning of Veda and śāstra
वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवेद-शास्त्र-अर्थ-तत्त्व-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वेदशास्त्रयोः अर्थतत्त्वं जानाति)
अनियमःunrestricted; not bound by rule
अनियमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासान्त (अ-नियम)
नियताश्रयःhaving a fixed abode/support
नियताश्रयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनियत-आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (नियतः आश्रयः यस्य)

Suta Goswami (narrating Shiva’s glory to the sages at Naimisharanya, inferred from Purana dialogue convention)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; the verse stresses Śiva as lokapāla and antarhita-ātmā (inwardly hidden), and as the ultimate knower of Veda-śāstra meanings—beyond rules yet the refuge of dharma.

Significance: Supports inward contemplation of the hidden Lord (antarhita) and reliance on Śiva as niyata-āśraya (sure refuge), stabilizing sādhana and loosening pāśa through right understanding.

Type: stotra

Role: teaching

Cosmic Event: kalpa-ādi (origin of cosmic cycles) implied

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as both transcendent and immanent: hidden as the inner Self, beyond all limiting rules, yet the ultimate support of dharma and the true meaning of scripture—thus the sure refuge for liberation.

The lotus-eyed description supports Saguna contemplation, while “inwardly hidden” points to Nirguna reality; Linga-worship unites both—adoring the visible symbol while meditating on Shiva as the indwelling truth.

Meditate on Shiva as the indwelling Lord while chanting the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and align conduct with niyama (disciplined living), seeing Shiva as the refuge of all right order.