Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

असाध्यः साधुसाध्यश्च भृत्यमर्कटरूपधृक् । हिरण्यरेताः पौराणो रिपुजीवहरो बली

asādhyaḥ sādhusādhyaśca bhṛtyamarkaṭarūpadhṛk | hiraṇyaretāḥ paurāṇo ripujīvaharo balī

He is the Unattainable—yet attainable through the saintly; He assumes the form of a servant and even of a monkey. He is Hiraṇyaretas, the Ancient One of the Purāṇas, the taker of the enemies’ very life-force, and the Mighty.

असाध्यःunsurpassable/unsolvable
असाध्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + साध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-प्रत्ययार्थ; विशेषणम्
साधुसाध्यःattainable by the good
साधुसाध्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाधु + साध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—साधुभिः साध्यः (good/saints can accomplish/attain)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भृत्यservant
भृत्य:
Upapada (उपपद/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग (भृत्य-मर्कट-रूप-धृक्)
मर्कटmonkey
मर्कट:
Upapada (उपपद/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमर्कट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग
रूपform
रूप:
Upapada (उपपद/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासाङ्ग
धृक्bearer/assumer (of the form)
धृक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + क्विप् (कृदन्त)
Formक्विप्-प्रत्ययान्त कर्तरि कृदन्त (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भृत्य-मर्कट-रूपं धत्ते इति (उपपद-तत्पुरुष)
हिरण्यरेताःof golden seed/virility
हिरण्यरेताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहिरण्य + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य रेतः हिरण्यमिव/हिरण्यं (golden seed/energy)
पौराणःancient, purāṇic
पौराणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपौराण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (पुराणसम्बद्ध/ancient)
रिपुजीवहरःdestroyer of the enemy’s life
रिपुजीवहरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरिपु + जीव + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—रिपोः जीवः (षष्ठी) + हरः (अपहर्ता) → रिपुजीवं हरति इति (उपपद-तत्पुरुष)
बलीmighty
बली:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; -इन्-प्रत्ययान्त

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Kotirudrasaṃhitā’s Jyotirliṅga-oriented praise)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: The paradox ‘asādhya yet sādhu-sādhya’ matches Purāṇic theology: Śiva is beyond grasp by egoic effort, yet becomes attainable through devotion and purity. The ‘servant’ and ‘monkey-form’ motifs echo avatāra-like humility and līlā, used in stutis to show the Lord’s readiness to aid devotees in diverse guises.

Significance: Strengthens faith that the transcendent Lord becomes near to the humble; supports the pilgrim’s conviction that darśana is granted by grace rather than merit alone.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva is transcendent and beyond ordinary grasp (asādhyaḥ), yet becomes reachable through purity and devotion (sādhu-sādhyaḥ). In Shaiva Siddhanta terms, Pati (Śiva) is supreme, but out of grace He allows the bound soul (paśu) to approach Him through bhakti and right conduct.

By describing Śiva taking approachable forms (even as a servant), the verse supports Saguna-upāsanā—worship of Śiva with attributes—such as Jyotirliṅga and Liṅga-pūjā, where the transcendent Lord compassionately accepts a worshipable form for devotees.

A practical takeaway is nāma-japa and stuti: repeat the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and recite Śiva’s epithets as a daily praise, cultivating the sādhus’ qualities (purity, humility, non-violence) that make Him ‘attainable.’