Shloka 122

अनर्थितो गुणग्राही ह्यकर्ता कनकप्रभः । स्वभावभद्रो मध्यस्थ शत्रुघ्नो विघ्ननाशनः

anarthito guṇagrāhī hyakartā kanakaprabhaḥ | svabhāvabhadro madhyastha śatrughno vighnanāśanaḥ

Unsolicited, he yet recognizes virtue; though unbound by doership, he shines with golden splendor. Noble by nature and impartial, he destroys enemies and removes obstacles.

अनर्थितःunasked (acting without being requested)
अनर्थितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्-अर्थित (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (unrequested/unasked)
गुण-ग्राहीone who accepts/appreciates virtues
गुण-ग्राही:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + ग्राहिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (गुणान् गृह्णाति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)
अकर्ताnon-agent/non-doer
अकर्ता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकर्ता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (non-doer)
कनक-प्रभःgolden-lustrous
कनक-प्रभः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकनक (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कनकवत् प्रभा यस्य/कनकसदृशप्रभः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्वभाव-भद्रःgood by nature
स्वभाव-भद्रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक) + भद्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (स्वभावेन भद्रः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मध्यस्थःimpartial/neutral
मध्यस्थः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
शत्रु-घ्नःslayer of enemies
शत्रु-घ्नः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शत्रून् हन्ति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विघ्न-नाशनःremover of obstacles
विघ्न-नाशनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (विघ्नान् नाशयति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: No direct sthala linkage; the themes ‘akartā’ and ‘madhyastha’ suit doctrinal exposition rather than place-māhātmya.

Significance: Encourages devotees to see Śiva as impartial and beyond doership—supporting surrender (śaraṇāgati) and reduction of egoic agency in pilgrimage and worship.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse praises Shiva as intrinsically auspicious and impartial, the Lord who is beyond egoic doership (akartā) yet actively uplifts devotees—destroying inner enemies like desire, anger, and delusion, and removing obstacles on the path to liberation.

In Linga and Saguna worship, devotees approach Shiva through his compassionate, accessible attributes—golden radiance, impartial grace, and obstacle-removal—while remembering his deeper transcendence as akartā, the Supreme beyond limited agency.

Meditate on Shiva as vighna-nāśana while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering bilva leaves or water to the Linga with the intent to remove inner obstacles and cultivate impartial, virtuous conduct.