प्रसादावधि चैवात्र स्थेयं वै सर्वथा मया । इत्येवं निश्चयं कृत्वा समानर्च शिवं हरिः
prasādāvadhi caivātra stheyaṃ vai sarvathā mayā | ityevaṃ niścayaṃ kṛtvā samānarca śivaṃ hariḥ
“Until Śiva’s grace (prasāda) is attained, I must remain here in every way.” Having thus made this firm resolve, Hari (Viṣṇu) continued to worship Lord Śiva with equal-minded devotion.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Viṣṇu vows to remain until Śiva’s prasāda (grace) is obtained, illustrating the Siddhānta axiom that liberation and divine encounter culminate in anugraha rather than mere effort.
Significance: Teaches that tapas and pūjā mature into fruition only by Śiva’s prasāda; inspires vrata-like perseverance at sacred tīrthas.
Role: liberating
Offering: pushpa
The verse highlights that liberation and fulfillment arise through Śiva’s prasāda (grace), and that unwavering resolve in devotion is the proper attitude of the seeker until that grace manifests.
In Kotirudra contexts centered on Jyotirliṅgas, worship is directed to Saguna Śiva (Śiva approachable through form). The verse emphasizes sustained pūjā and inner steadiness until the Lord responds with prasāda.
A clear takeaway is steadfast vrata-like continuity in Śiva-pūjā—remaining devoted without impatience—supported by japa (e.g., Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined observance until grace is felt.