Shloka 14

कमलैस्सरसो जातैर्मानसाख्यान्मुनीश्वराः । बद्ध्वा चैवासनं तत्र न चचाल हरिस्स्वयम्

kamalaissaraso jātairmānasākhyānmunīśvarāḥ | baddhvā caivāsanaṃ tatra na cacāla harissvayam

O lordly sages, using lotus-flowers born from the lake called Mānas, he arranged a seat there; and Hari (Viṣṇu) himself did not move from that place, remaining steadily established.

kamalaiḥwith lotuses
kamalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural)
sarasaḥfrom the lake / lake-born (juicy)
sarasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarasa (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; agreeing with ‘kamalaiḥ’ (lotuses)
jātaiḥborn/arisen
jātaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formक्त (past passive participle), तृतीया बहुवचन नपुंसकलिङ्ग; √जन् ‘to be born/arise’
mānasa-ākhyātfrom (the lake) called Mānasa
mānasa-ākhyāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘named Mānasa’), पञ्चमी (Ablative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; used with sense ‘from (the lake) called Mānasa’
munīśvarāḥthe great sages
munīśvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘lords of sages’/‘great sages’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
baddhvāhaving arranged/bound
baddhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootbandh (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; √बन्ध् ‘to bind/arrange’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात, अवधारणार्थ
āsanamseat/posture
āsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
cacālamoved
cacāla:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcal (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; √चल् ‘to move’
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svayamhimself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मार्थक (reflexive/emphatic: ‘himself’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Viṣṇu undertakes steadfast upāsanā of Śiva at Mānasarovara, fashioning an āsana of lotuses and remaining unmoved—an archetype of tapas preceding Śiva’s revelation.

Significance: Models niṣṭhā (unwavering resolve) in Śiva-upāsanā; teaches that divine vision is preceded by steadiness of mind and senses.

Offering: pushpa

V
Vishnu

FAQs

It highlights niścala-bhāva—unwavering steadiness. Even a great deity like Viṣṇu demonstrates disciplined stillness and focused intent, a prerequisite for receiving Shiva’s grace and higher realization.

Preparing a pure seat and remaining steady reflects proper upāsanā for Saguna Shiva (including Linga worship): external purity (āsana, place) supports inner one-pointed devotion, which ripens into Shiva’s anugraha.

Establish a clean āsana and practice still meditation (dhyāna) without restlessness; this pairs naturally with japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and, where traditional, Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as aids to steadiness.