Shloka 52

पूजां कृत्वा महेशस्य मिलित्वा च परस्परम् । हित्वा चांतर्मलं तत्र लेभिरे परमं सुखम्

pūjāṃ kṛtvā maheśasya militvā ca parasparam | hitvā cāṃtarmalaṃ tatra lebhire paramaṃ sukham

Having worshipped Maheśa and met one another in harmony, they cast off the inner impurity then and there and attained the supreme bliss.

pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having done’
maheśasyaof Maheśa (Śiva)
maheśasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
militvāhaving met
militvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootmil (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having met/joined’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
parasparammutually
parasparam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Reciprocal adverb), ‘mutually/each other’
hitvāhaving abandoned
hitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roothā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having abandoned’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
āntaramalaminner impurity
āntaramalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāntara-mala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (Genitive Tatpuruṣa): āntara (inner) + mala (impurity)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (Adverb of place)
lebhirethey obtained
lebhire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada)
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to ‘sukham’
sukhamhappiness
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Ghṛṣṇeśvara

Sthala Purana: Worship at the Ghuśmeśa Liṅga results in the casting off of inner impurity (antarmala) and attainment of supreme bliss, highlighting the site’s salvific efficacy.

Significance: Frames the jyotirliṅga as a locus of mala-kṣaya and sukha/ānanda—Śaiva Siddhānta’s emphasis on grace removing bondage.

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva (Maheśa)

FAQs

It teaches that Śiva-bhakti expressed through proper pūjā purifies the antahkaraṇa (inner instrument), dissolving antarmala (inner defilement) and revealing parama-sukha—bliss aligned with liberation.

In the Koṭirudrasaṃhitā’s Jyotirliṅga context, worship of Saguna Śiva (as the Liṅga/manifest Lord) becomes the practical means by which devotees purify themselves and experience the Lord’s grace as supreme bliss.

Perform Śiva-pūjā with devotion and purity, keep harmonious company with fellow devotees (satsaṅga), and cultivate inner cleansing through japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and disciplined mind—so the “inner impurity” is relinquished.