Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

प्रेमी विक्लिन्नहृदयो गल्लनादं यदाकरोत् । तदा च शंकरो देवस्सुप्रसन्नो बभूव ह

premī viklinnahṛdayo gallanādaṃ yadākarot | tadā ca śaṃkaro devassuprasanno babhūva ha

When the devotee—his heart melted in love—uttered a choked, trembling cry, then Lord Śaṅkara, the Deva, became exceedingly pleased.

प्रेमीthe loving one; devotee
प्रेमी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि
विक्लिन्न-हृदयःwith a melted/softened heart
विक्लिन्न-हृदयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविक्लिन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक) + हृदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रेमी इति विशेषणम्
गल्ल-नादम्a gurgling/throaty sound
गल्ल-नादम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootगल्ल (प्रातिपदिक) + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
यदाwhen
यदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
अकरोत्made; uttered
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्ययम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि
देवःthe god
देवः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शंकरः इति समानाधिकरणम्
सुप्रसन्नःvery pleased
सुप्रसन्नः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रसन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शंकरः इति विशेषणम्
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
indeed; (emphatic)
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/स्मरणार्थक-निपातः (expletive particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: The māhātmya emphasizes bhāva-bhakti: when the devotee’s heart melts and voice chokes in love, Śaṅkara becomes ‘suprasanna’—a classic marker of anugraha at the jyotirliṅga-kṣetra.

Significance: Teaches that inner transformation (melted heart, tears/voice-break) is more potent than mere formality; such bhāva draws Śiva’s immediate grace.

Role: liberating

S
Shiva (Shankara)

FAQs

It teaches that Śiva is moved not merely by external offerings but by the devotee’s inner bhakti—when the heart melts and surrender becomes real, Śaṅkara quickly grants prasāda (grace).

In Linga/Saguṇa worship, the visible form supports concentration, but this verse highlights the decisive element: भाव (inner feeling). The devotee’s heartfelt cry signifies complete reliance on Śiva, which makes the Lord ‘suprasanna’.

Practice japa with feeling—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—and offer simple Linga-pūjā (water, bilva) with sincere surrender; the emphasis is on devotion that softens the heart rather than display.