Shloka 23

प्रणिपातैस्स्तवैर्दिव्यैश्शिवं संतोष्य यत्नतः । प्रार्थयामास सद्भक्त्या स रामश्शंकरं मुदा

praṇipātaisstavairdivyaiśśivaṃ saṃtoṣya yatnataḥ | prārthayāmāsa sadbhaktyā sa rāmaśśaṃkaraṃ mudā

Having earnestly pleased Lord Śiva through prostrations and divine hymns, Rāma—filled with pure devotion—joyfully prayed to Śaṅkara.

प्रणिपातैःwith prostrations
प्रणिपातैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रणिपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
स्तवैःwith hymns
स्तवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणं ‘स्तवैः’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संतोष्यhaving pleased
संतोष्य:
Kriya (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्√तुष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः—having pleased/satisfied
यत्नतःearnestly
यत्नतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतः (अव्यय; यत्न + तस्)
Formक्रियाविशेषण (adverb) — ‘carefully/with effort’
प्रार्थयामासprayed/beseeched
प्रार्थयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√अर्थ् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अर्थः—‘begged/prayed’
सद्-भक्त्याwith true devotion
सद्-भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—सती भक्ति: (true/devout devotion)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शंकरम्Shankara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; भावः—‘with joy’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Shankara

Sthala Purana: The verse culminates the ritual arc: after upacāras, the devotee offers praṇipāta and stava, then prārthanā—mirroring the Purāṇic pattern where worship ripens into petition and finally grace.

Significance: Emphasizes bhakti as relational: prostration, hymnody, and heartfelt prayer invite Śiva’s anugraha, the decisive liberating factor in Siddhānta.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
R
Rama
S
Shankara

FAQs

It highlights that Śiva is pleased not merely by external acts, but by earnest effort joined with sadbhakti (pure devotion); such devotion naturally ripens into prayerful surrender to Pati (the Lord).

The verse depicts Saguna-upāsanā—approaching Śaṅkara through visible acts like pranipāta and stotra; in Jyotirliṅga contexts of the Koṭirudrasaṃhitā, this is the practical doorway by which devotees receive Śiva’s grace.

Regular namaskāra (prostration) and stotra-pāṭha (recitation of hymns) with focused intent; these can be paired with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” as a devotional discipline.