Shloka 50

सुप्रियो नाम यश्चासीद्वैश्यवर्यश्शिवप्रियः । ध्यायंश्च मनसा तत्र चकार शिवपूजनम्

supriyo nāma yaścāsīdvaiśyavaryaśśivapriyaḥ | dhyāyaṃśca manasā tatra cakāra śivapūjanam

There was a foremost Vaiśya named Supriya, a dear devotee of Śiva. There, with his mind absorbed in meditation, he performed the worship of Lord Śiva.

सुप्रियःSupriya (name)
सुप्रियः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
नामby name
नाम:
Viśeṣaṇa (विशेषणार्थक-अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगः (quotative/‘by name’)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वैश्य-वर्यःthe best among Vaiśyas
वैश्य-वर्यः:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootवैश्य + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (वैश्येषु वर्यः)
शिव-प्रियःdear to Śiva
शिव-प्रियः:
Viśeṣaṇa of subject (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य प्रियः)
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while meditating’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मनसाwith the mind
मनसा:
Karaṇa/Means (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
चकारperformed/did
चकार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शिव-पूजनम्worship of Śiva
शिव-पूजनम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य पूजनम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Highlights bhakti across varṇa/social roles: a Vaiśya devotee attains proximity through inner worship—important Purāṇic message for broad pilgrimage communities.

Role: nurturing

S
Shiva
S
Supriya

FAQs

It highlights that true Śiva-bhakti is defined by inner absorption (dhyāna) and sincere worship, not merely by social status—devotion performed with a focused mind becomes a direct means to receive Śiva’s grace.

By stating that Supriya performed Śiva-pūjā while meditating, the verse supports Saguna worship (such as Liṅga-pūjā) empowered by inner contemplation—outer ritual gains depth when united with mental worship and remembrance of Śiva.

Mānasa-pūjā (mental worship) and dhyāna are implied: mentally offering reverence to Śiva while keeping the mind fixed on Him; this can be accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” as a practical discipline.