Shloka 24

तस्मिन्काले सुरास्सर्वे हरिब्रह्मादयो मुने । आजग्मुस्तत्र सुप्रीत्या पूजां चक्रुर्विशेषतः

tasminkāle surāssarve haribrahmādayo mune | ājagmustatra suprītyā pūjāṃ cakrurviśeṣataḥ

O sage, at that time all the gods—beginning with Hari (Viṣṇu) and Brahmā—came there in great joy and, in a special manner, performed worship of Lord Śiva.

tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in that'
kāletime
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; with tasmin = 'at that time'
surāḥgods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with surāḥ
hari-brahma-ādayaḥHari, Brahmā and others
hari-brahma-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; द्वन्द्व with ādi-śabda: 'Hari and Brahmā and others'
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
ājagmuḥcame
ājagmuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural; parasmaipada
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (देशवाचक अव्यय)
suprītyāwith great joy
suprītyā:
Hetu (हेतु) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsu-prīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; manner/cause
pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
cakruḥdid/performed
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural; parasmaipada
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Jyotirlinga: Vaidyanatha

Sthala Purana: Following their counsel, the devas—led by Viṣṇu and Brahmā—arrive and perform special worship, reinforcing the shrine’s pan-Indian and pan-sectarian authority: even the highest cosmic functionaries honor the Jyotirliṅga as the supreme locus of Śiva’s presence.

Significance: Deva-pūjā functions as paradigmatic validation: if Hari and Brahmā worship here, human pilgrims too may approach with confidence that the kṣetra is exceptionally potent for grace and purification.

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It highlights Śiva’s supreme lordship (Pati) acknowledged even by the highest devas; their joyful worship models bhakti as the right approach to grace and liberation.

The verse depicts formal pūjā offered to Śiva in an accessible, worshipable (saguṇa) form—commonly expressed in the Purāṇa through Liṅga worship—showing that devotion and ritual reverence are valid means to approach the transcendent.

Perform Śiva-pūjā with heartfelt joy—supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and traditional Śaiva marks like bhasma (tripuṇḍra) where appropriate.