Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

इत्युक्त्वा सर्षिवर्यश्च कृत्वा प्रक्रमणं गिरेः । पूजयामास निर्माय पार्थिवान्मुनिसत्तमः

ityuktvā sarṣivaryaśca kṛtvā prakramaṇaṃ gireḥ | pūjayāmāsa nirmāya pārthivānmunisattamaḥ

Having spoken thus, that foremost of sages—together with the other ṛṣis—performed the reverential circumambulation of the mountain. Then the best of munis fashioned Pārthiva forms of earth and worshipped Śiva with devotion.

इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
he
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
ऋषिवर्यःthe excellent sage
ऋषिवर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि + वर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वर्यः ऋषिः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
प्रक्रमणम्circumambulation
प्रक्रमणम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootप्रक्रमण (प्रातिपदिक; √क्रम् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपद
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
पूजयामासworshipped/began to worship
पूजयामास:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्षभूत), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; ‘आमास’ परसर्ग-रूपेण परिपूर्णता/आरम्भार्थक-प्रयोगः
निर्मायhaving constructed/made
निर्माय:
Purvakala (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Root√मा (धातु) उपसर्ग-नि: + (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (absolutive/gerund) from नि+√मा ‘to make/construct’; पूर्वक्रिया
पार्थिवान्earthen (liṅgas)
पार्थिवान्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मपद
मुनिसत्तमःthe best of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: मुनीनां सत्तमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
S
Sages (Rishis)
M
Mountain (Giri)

FAQs

It highlights the Shaiva principle that sincere devotion expressed through humble acts—like parikrama and simple earthen liṅga worship—invites Śiva’s grace, purifying the devotee and orienting the mind toward liberation (mokṣa).

By explicitly mentioning “pārthiva” (earthen) construction and “pūjā,” the verse points to Saguna-upāsanā: approaching the formless Lord through the liṅga as a sacred, accessible support for concentration and devotion.

Perform parikrama (circumambulation) with reverence, then worship a pārtiva-liṅga (clay liṅga) with mantra and offerings—ideally with the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a focused bhakti practice.