Shloka 1

सूत उवाच । कदाचिद्गौतमेनैव जलार्थं प्रेषिता निजाः । शिष्यास्तत्र गता भक्त्या कमंडलुकरा द्विजाः

sūta uvāca | kadācidgautamenaiva jalārthaṃ preṣitā nijāḥ | śiṣyāstatra gatā bhaktyā kamaṃḍalukarā dvijāḥ

Sūta said: Once, Gautama himself sent his own disciples to fetch water. Those twice-born students went there with devotion, carrying their water-pots (kamaṇḍalus) in hand.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कदाचित्once
कदाचित्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: once/sometime)
गौतमेनby Gautama
गौतमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle: indeed/only)
जलार्थम्for water
जलार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootजल-अर्थ (प्रातिपदिक); जल + अर्थ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the purpose of)
प्रेषिताःsent
प्रेषिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रेषित (कृदन्त); प्र + इष् (धातु) + क्त (past passive participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (PPP), विशेषण (qualifying शिष्याः)
निजाःhis own
निजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (own)
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
गताःgone
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त); गम् (धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (PPP), विधेय-विशेषण (having gone)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कमण्डलुकराःcarrying water-pots (kamaṇḍalu)
कमण्डलुकराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमण्डलु-कर (प्रातिपदिक); कमण्डलु + कर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (having water-pots in hand / carrying kamaṇḍalu)
द्विजाःBrahmins / twice-born
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जातिवाचक

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The water-fetching mission initiates the causal chain (nimitta) for a later sacred manifestation: ordinary āśrama necessity (jala) becomes the narrative hinge for testing humility, order, and the need for Śiva’s anugraha.

Significance: Teaches sevā-bhakti and guru-ājñā as sādhana: disciples acting with bhakti in simple duties is valorized as caryā leading toward higher realization.

G
Gautama
D
disciples (dvijas)

FAQs

It highlights disciplined devotional service (bhakti) within a dharmic life: even a simple act like fetching water becomes sacred when performed with reverence and purity—an attitude central to Shaiva practice.

In Kotirudra contexts, water is closely associated with Shiva worship through jala-abhisheka to the Linga; the verse sets a devotional tone where sacred substances and obedient service support Saguna Shiva worship and inner purification.

A practical takeaway is to perform water-offering (jala-abhisheka) with bhakti and cleanliness, mentally remembering Shiva—ideally with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya)—while keeping one’s actions disciplined and sattvic.