Shloka 9

सूत उवाच । एवं पृष्टा तदा तेन पुत्रेण राक्षसी च सा । उवाच पुत्रं सा दुष्टा श्रूयतां कथयाम्यहम्

sūta uvāca | evaṃ pṛṣṭā tadā tena putreṇa rākṣasī ca sā | uvāca putraṃ sā duṣṭā śrūyatāṃ kathayāmyaham

Sūta said: Thus questioned then by her son, that rākṣasī—being wicked—addressed her son: “Listen; I shall tell (it) to you.”

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
pṛṣṭāhaving been asked
pṛṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√prach (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि भावः (having been asked)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
tenaby him
tena:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
putreṇaby (her) son
putreṇa:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
rākṣasīthe rākṣasī (demoness)
rākṣasī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
putramto the son / the son (as object)
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
duṣṭāwicked
duṣṭā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier of sā)
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be heard’
kathayāmiI tell
kathayāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु, causative √kathaya)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative stem: kathayati)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Suta
R
Rakshasi
S
Son

FAQs

The verse highlights śravaṇa (devout listening) as the gateway to transformation—yet it also warns that counsel delivered from a “duṣṭā” (corrupt mind) can bind one further in pāśa (bondage), unlike Shiva-centered wisdom which liberates.

As a narrative hinge, it prepares for teaching through story; in Shaiva practice, right hearing of Shiva-kathā supports Saguna Shiva devotion (Linga worship) by shaping discernment (viveka) and turning the mind toward Pati (Shiva) rather than toward rākṣasika impulses.

The implied practice is śravaṇa of Shiva Purana and satsanga-style listening; paired devotionally with japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to purify the listener’s inner intent before accepting guidance.