Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Bhaimaśaṅkara-māhātmya: Śiva’s Descent in Kāmarūpa and the Rise of Bhīma

सूत उवाच । इति श्रुत्वा वचस्तस्या भीमो भीमपराक्रमः । कुद्धश्च चिंतयामास किं करोमि हरिं प्रति

sūta uvāca | iti śrutvā vacastasyā bhīmo bhīmaparākramaḥ | kuddhaśca ciṃtayāmāsa kiṃ karomi hariṃ prati

Sūta said: Hearing her words, Bhīma—of dreadful valor—became enraged and began to ponder, “What shall I do against Hari (Viṣṇu)?”

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
वचःwords/speech
वचः:
कर्म (Karma/Object of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
भीमःBhīma
भीमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भीम-पराक्रमःof terrible valor
भीम-पराक्रमः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying भीमः)
कुद्धःangered
कुद्धः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकुध्/क्रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्तरि—‘angered’
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
चिन्तयामासpondered/thought
चिन्तयामास:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
करोमिshall I do / do I do
करोमि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
कर्म (Karma/Object; with प्रति)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिtowards/against
प्रति:
सम्प्रदान/प्रत्ययार्थ (Direction/target)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वपद (preposition-like indeclinable) governing accusative

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Bhīmaśaṃkara

Sthala Purana: In the Bhīmeśvara/Bhīmaśaṅkara māhātmya, the asura Bhīma becomes hostile toward Hari and later oppresses beings; Śiva’s manifestation as Jyotirliṅga restores dharma and grants protection to devotees.

Significance: Darśana and worship remove fear and oppression (upadrava), strengthen dharma, and are praised as granting Śiva’s protective grace to devotees.

B
Bhima
H
Hari
V
Vishnu

FAQs

The verse highlights how krodha (anger) agitates the mind and pushes one toward hostile intent; in Shaiva Siddhanta this is a mark of paśu-bound consciousness, which must be transformed through Shiva-oriented discernment and devotion.

Though the line mentions conflict with Hari, the Kotirudra narrative ultimately steers seekers away from egoic rivalry and toward Saguna Shiva worship through the Jyotirlinga tradition, where surrender and reverence replace reactive anger.

A practical takeaway is to pacify anger through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and steadying practices like applying Tripuṇḍra bhasma and wearing Rudrāksha as reminders of restraint and Shiva-bhakti.