Previous Verse

Shloka 26

Kedāreśvara-pratiṣṭhā: Nara-Nārāyaṇa’s Worship and Śiva’s Abiding as Jyoti

एतद्वचस्समाख्यातं यत्पृष्टमृषिसत्तमाः । श्रुत्वा पापं हरेत्सर्वं नात्र कार्या विचारणा

etadvacassamākhyātaṃ yatpṛṣṭamṛṣisattamāḥ | śrutvā pāpaṃ haretsarvaṃ nātra kāryā vicāraṇā

O best of sages, I have thus declared the teaching you asked about. Merely hearing it removes all sin—of this there is no need for any further doubt or deliberation.

एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वचसः विशेषण
वचःstatement/word
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समाख्यातम्has been explained
समाख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु)
Formकृदन्त (क्त, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग—'has been explained'
यत्which/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formकृदन्त (क्त, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'asked'
ऋषिसत्तमाःbest of sages
ऋषिसत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषिसत्तम (प्रातिपदिक: ऋषि + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—ऋषीणां सत्तमाः (genitive tatpuruṣa)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरेत्would remove
हरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पापम् इत्यस्य विशेषण
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
कार्याnecessary
कार्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण—'to be done/necessary'
विचारणाdeliberation
विचारणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'there is no need of deliberation' इत्यर्थे

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: General phalaśruti: the narrated kṣetra-māhātmya itself is salvific; śravaṇa (hearing) is presented as a direct purifier removing pāpa.

Significance: Establishes śravaṇa as a primary sādhana: hearing the māhātmya destroys sin and prepares the bound soul (paśu) for Śiva’s grace.

Type: stotra

FAQs

It declares śravaṇa (devout hearing) of Shiva’s sacred account as intrinsically purifying: the narrative itself carries Shiva’s grace, dissolving pāpa and strengthening bhakti without requiring skeptical re-analysis.

In the Kotirudra context—closely tied to Jyotirlinga glory—the verse upholds that hearing Shiva-kathā is a direct form of Saguna Shiva-upāsanā: the devotee approaches Shiva through His manifest deeds, tīrthas, and linga-presence.

Regular listening/recitation of Shiva Purana (kathā-śravaṇa), especially in a vrata setting (e.g., Mahāśivarātri), as a primary sādhana; it may be paired with mantra-japa like “Om Namaḥ Śivāya,” though this verse emphasizes hearing itself.