Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kedāreśvara-pratiṣṭhā: Nara-Nārāyaṇa’s Worship and Śiva’s Abiding as Jyoti

खण्डेस्मिन्भारते विप्रा नरनारायणेश्वरः । केदारेशः प्रपूज्यश्च सर्वैर्जीवैस्सुभक्तितः

khaṇḍesminbhārate viprā naranārāyaṇeśvaraḥ | kedāreśaḥ prapūjyaśca sarvairjīvaissubhaktitaḥ

O brāhmaṇas, in this very Bhārata-khaṇḍa, the Lord known as Nara-Nārāyaṇeśvara—Kedāreśa—should be worshipped by all living beings with excellent devotion.

खण्डेin the region/section
खण्डे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
भारतेin Bhārata (India)
भारते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (often used as address)
नरनारायणेश्वरःLord of Nara and Nārāyaṇa
नरनारायणेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + नारायण (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘नरनारायणयोः ईश्वरः’
केदारेशःKedāreśa
केदारेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकेदारेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘केदारस्य ईशः’
प्रपूज्यःis to be worshipped
प्रपूज्यः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त, क्तव्य/यत्-प्रत्यय (Gerundive/Passive necessity), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; with उपसर्ग ‘प्र-’; ‘to be worshipped/should be worshipped’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण (pronominal adjective)
जीवैःby beings
जीवैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सुभक्तितःwith sincere devotion
सुभक्तितः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘सुभक्तितः’ = ‘from/with good devotion’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: Kedāreśa is identified with ‘Nara-Nārāyaṇeśvara’—Śiva presiding over the tapas-kṣetra of Nara and Nārāyaṇa—thereby universalizing his worship obligation across all beings in Bhārata-khaṇḍa.

Significance: Frames Kedāra not as a sectarian site but as a universal refuge: all jīvas should worship with su-bhakti, implying that Śiva as Pati is the ultimate recipient and liberator of all souls.

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Kedaresha
N
Nara
N
Narayana

FAQs

It declares Kedāreśa (a Jyotirliṅga form of Śiva) as especially worthy of worship in Bhārata, emphasizing that liberation-oriented grace flows through sincere bhakti offered to Śiva as Pati (the Lord) by all jīvas.

By naming Kedāreśa, it points to Saguna Śiva worship through the Jyotirliṅga—Śiva made approachable in a sacred form and place—where devotion becomes the direct means of communion with the Lord.

The verse highlights su-bhakti; a practical takeaway is Jyotirliṅga pūjā with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), along with standard Śaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and Rudrākṣa as supportive disciplines.