Shloka 26

य एवं पूजयेच्छंभुं मातृगर्भं वसेन्न हि । यदभीष्टफलं तच्च प्राप्नुयान्नात्र संशय

ya evaṃ pūjayecchaṃbhuṃ mātṛgarbhaṃ vasenna hi | yadabhīṣṭaphalaṃ tacca prāpnuyānnātra saṃśaya

Whoever thus worships Śambhu (Lord Śiva) shall surely not dwell again in the mother’s womb. He attains the very fruit he desires—of this there is no doubt.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; relative pronoun
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb (प्रकारवाचक)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? actually 3rd person, एकवचन; परस्मैपद; from √पूज्
śambhumŚambhu (Śiva)
śambhum:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; proper name of Śiva
mātṛ-garbham(in) the mother’s womb
mātṛ-garbham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + garbha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: मातुः गर्भः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vasetshould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? actually 3rd person, एकवचन; परस्मैपद; from √वस् (to dwell)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
yatwhatever
yat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; relative pronoun
abhīṣṭa-phalamthe desired fruit/result
abhīṣṭa-phalam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अभीष्टं फलम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; demonstrative pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
prāpnuyātshould obtain
prāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootāp (धातु) with pra- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? actually 3rd person, एकवचन; परस्मैपद; प्र+√आप् (to obtain)
nano/not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadashiva

Significance: Phalaśruti: proper worship of Śambhu grants freedom from punarjanma (no return to the womb) and bestows desired fruits—mapping liberation to Śiva’s anugraha.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares the liberating power of Śiva-bhakti: worship of Śambhu leads beyond saṁsāra, symbolized by not returning to the mother’s womb, and grants the devotee’s rightful desired fruit.

In the Kotirudrasaṁhitā context—closely tied to Jyotirliṅga glory—worship of Saguna Śiva (often through the Liṅga) is presented as a direct means to both worldly boons (abhīṣṭa-phala) and the highest good, release from rebirth.

The verse emphasizes faithful, method-based worship (“evaṁ”): regular pūjā of Śiva—commonly done with mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī), offerings to the Liṅga, and devotional observances—aimed at both purification and liberation.