Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kumārasya Krāuñcaparvatagamanam

Kumāra’s Departure to Mount Krāuñca

यदा पृथ्वीं समाक्रम्य कैलासं पुनरागतः । कुमारस्स शिवापुत्रस्तारकारिर्महाबलः

yadā pṛthvīṃ samākramya kailāsaṃ punarāgataḥ | kumārassa śivāputrastārakārirmahābalaḥ

When the mighty Kumāra—Śiva’s son, the destroyer of Tāraka—had traversed the earth and returned again to Kailāsa, the sacred narration continues from that auspicious moment.

यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-कालवाचक-अव्यय (relative temporal adverb: when)
पृथ्वीम्the earth
पृथ्वीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
समाक्रम्यhaving traversed / having overstepped
समाक्रम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-क्रम् (धातु) → समाक्रम्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
कैलासम्Kailāsa
कैलासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb)
आगतःreturned / came
आगतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
कुमारःKumāra (Skanda)
कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
शिवापुत्रःson of Śiva
शिवापुत्रः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव-पुत्र (प्रातिपदिक); components: शिव + पुत्र
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘son of Śiva’
तारकारिःslayer/enemy of Tāraka
तारकारिः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootतारक-अरि (प्रातिपदिक); components: तारक + अरि
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘enemy of Tāraka’
महाबलःmighty
महाबलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-बल (प्रातिपदिक); components: महा + बल
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘great in strength’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
K
Kartikeya
K
Kailasa
T
Tarakasura

FAQs

It highlights the return of the divinely empowered Kumāra to Kailāsa after completing his world-ranging mission—signifying that all victorious action ultimately culminates in returning to Śiva’s presence, where power is harmonized by devotion and dharma.

By centering the narrative on Kailāsa and Śiva’s son, the verse reinforces Saguna Śiva-bhakti: the devotee contemplates Śiva’s tangible abode and divine household, which supports reverence for Śiva’s manifest grace—commonly worshiped through the Liṅga as the accessible form of the Supreme.

A practical takeaway is to conclude one’s actions with remembrance of Śiva—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and offering of bhasma (tripuṇḍra) as a sign that strength and success are to be returned to Śiva through devotion.