Kumārasya Krāuñcaparvatagamanam
Kumāra’s Departure to Mount Krāuñca
अमावास्यादिने शंभुस्स्वयं गच्छति तत्र ह । पौर्णमासीदिने तत्र पार्वती गच्छति ध्रुवम्
amāvāsyādine śaṃbhussvayaṃ gacchati tatra ha | paurṇamāsīdine tatra pārvatī gacchati dhruvam
On the new-moon day, Śambhu—Lord Śiva Himself—surely goes there; and on the full-moon day, Pārvatī unfailingly goes there.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Jyotirlinga: Mallikārjuna
Sthala Purana: The verse maps divine visitation onto lunar sacred time: Śiva goes on amāvāsyā and Pārvatī on paurṇimā. This lunar rhythm sacralizes the tīrtha and aligns pilgrimage with cosmic cycles, a hallmark of Jyotirliṅga māhātmya.
Significance: Amāvāsyā and Paurṇimā visits are considered especially fruitful for darśana, pitṛ-tarpaṇa (amāvāsyā-associated), and Devī/Śiva upāsanā, strengthening bhakti and purifying pāśa.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: dipa
Cosmic Event: Lunar phase sanctification (new moon/full moon) as sacred cosmic timing
It teaches that sacred tithis (Amāvāsyā and Paurṇimā) are especially charged with Śiva-Śakti presence, making worship, pilgrimage, and remembrance on these lunar days highly fruitful for bhakti and inner purification.
By affirming Śiva and Pārvatī’s “going” to a holy locus, the verse supports Saguna worship—approaching the Lord as personally accessible in a consecrated Liṅga/kshetra—while still implying the Siddhānta view that the transcendent Pati graciously becomes available through sacred forms and times.
Observe Amāvāsyā and Paurṇimā with Śiva-pūjā or kshetra-darśana, chanting the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying Tripuṇḍra (bhasma), and offering water/abhisheka to the Liṅga with steady, devotional meditation.