सूत उवाच । एवं सति तदा देवा हर्षनिर्भरमानसाः । ऋषयश्च तथा सर्वे समाजग्मुर्द्रुतं द्विजाः
sūta uvāca | evaṃ sati tadā devā harṣanirbharamānasāḥ | ṛṣayaśca tathā sarve samājagmurdrutaṃ dvijāḥ
Sūta said: When things had thus come to pass, the gods—whose minds were brimming with joy—along with all the sages and the twice-born, quickly assembled together.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Jyotirlinga: Somanātha
Sthala Purana: After Śiva’s boon, devas and ṛṣis rejoice and assemble—typical Purāṇic marker that a tīrtha/linga-site becomes celebrated due to a divine act of grace.
Significance: Communal affirmation of Śiva’s grace; models saṅgha-like gathering for kīrtana, pūjā, and tīrtha-sevā at a famed kṣetra.
The verse highlights how auspicious Shaiva events draw both celestial beings and realized sages together—suggesting that when Shiva’s grace manifests, harmony and collective reverence naturally arise, supporting devotion (bhakti) and dharmic alignment.
In the Kotirudra context—centered on Jyotirlinga glory—such assemblies typically form around Saguna Shiva’s manifest signs (like the Jyotirlinga), emphasizing that the formless (Nirguna) is approached through a sacred, worship-worthy form (Linga) for the benefit of devotees.
The practical takeaway is to join satsanga (holy assembly) and perform collective Shiva-worship—such as Linga-abhisheka with mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”)—since shared devotion is repeatedly portrayed as spiritually potent in the Purana.