Shloka 54

देव्युवाच । उभयोर्युवयोर्मध्ये वटुको यो भवेन्मम । तस्य स्याद्विजयो नित्यं नात्र कार्या विचारणा

devyuvāca | ubhayoryuvayormadhye vaṭuko yo bhavenmama | tasya syādvijayo nityaṃ nātra kāryā vicāraṇā

The Goddess said: “Between the two of you, whichever one becomes My vaṭuka—My consecrated servant-child—for him victory shall be constant. Of this there is no need for any further deliberation.”

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सामान्य), षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; सर्वनाम
युवयोःof you two
युवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक
वटुकःa boy (brahmacārin)
वटुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवटुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
भवेत्may be/should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विजयःvictory
विजयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
विचारणाdeliberation
विचारणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Devi (Parvati)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga-sthala reference here; the verse functions as a narrative-theological criterion: divine favor (Devī’s acceptance of a vaṭuka-sevaka) becomes the cause of siddhi/vijaya.

Significance: General Śaiva teaching: success is tied to being ‘accepted/appointed’ into Śiva-Śakti’s service (sevā/niyoga), not merely to personal prowess.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati

FAQs

It teaches that when devotion becomes exclusive and consecrated (vaṭuka-bhāva—humble, disciplined service), divine grace grants steady success—primarily inner victory over doubt, fear, and ego—without the need for wavering analysis.

In Shaiva practice, victory is linked to steadfast bhakti and right ritual orientation; serving the Divine with a vowed, disciplined attitude supports focused Saguna worship (such as Linga-pūjā), where grace removes obstacles and stabilizes the devotee’s resolve.

Adopt a firm sankalpa of humble service and daily discipline—e.g., regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple pūjā—maintaining unwavering devotion rather than over-deliberation.