Shloka 48

मम कृत्ये भवान्मुख्यो देवीकृत्ये विशेषतः । घृततैलादिकं सर्वं त्वया ग्राह्यं मदर्पितम्

mama kṛtye bhavānmukhyo devīkṛtye viśeṣataḥ | ghṛtatailādikaṃ sarvaṃ tvayā grāhyaṃ madarpitam

“In my service you are foremost—especially in the service of the Goddess. All offerings such as ghee, oil, and the rest, which are presented in my name, should be accepted by you.”

ममmy/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive: ‘of me/my’)
कृत्येin (my) duty/rite
कृत्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (in the duty/ritual)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवद्-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
मुख्यःchief/primary
मुख्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण—प्रधानः (chief)
देवी-कृत्येin the देवी’s rite/duty
देवी-कृत्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘देव्याः कृत्ये’ (in the goddess’s duty/rite)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थक क्रियाविशेषण (adverb: ‘especially’)
घृत-तैल-आदिकम्ghee, oil, etc.
घृत-तैल-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + तैल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘घृततैलादि’ इति समाहारार्थे तत्पुरुष-समासः
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समस्तवाचक
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by you)
ग्राह्यम्to be accepted
ग्राह्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त; यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; योग्यता/विध्यर्थक—‘to be accepted’
मत्-अर्पितम्offered by me
मत्-अर्पितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्पित (कृदन्त; √अर्प् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umapati

Significance: Highlights Śiva’s institutional ordering of service: the devotee is appointed ‘foremost’ in Śiva-kṛtya and especially Devī-kṛtya, legitimizing roles in Śiva-Śakti worship and the handling of ritual supplies.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
D
Devi (Parvati)

FAQs

The verse affirms a Shaiva Siddhanta emphasis on disciplined seva (service) and proper adhikara (responsibility): offerings made to Shiva are to be received through an authorized devotee/attendant, and service to Devi is highlighted as an intimate extension of service to Shiva.

In Saguna worship, Shiva accepts devotion through concrete ritual acts—offerings like ghee and oil—performed with right order and dedication. The verse underlines that such upacharas, when offered to Shiva, are also integrated with Devi’s worship, reflecting the unity of Shiva-Shakti in temple and household puja.

It suggests orderly puja with proper offering-handling: present ghee/oil and related upacharas as Shiva-arpana (dedicated to Shiva), maintaining purity and devotion; in practice this aligns with regular Shiva puja (often alongside Devi puja), accompanied by mantra-japa such as the Panchakshara, “Om Namah Shivaya.”