Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

नाममंत्राननेकांश्च पाठयामास वै तदा । उवाच सुप्रसन्नात्मा चण्डिका च शिवस्तथा

nāmamaṃtrānanekāṃśca pāṭhayāmāsa vai tadā | uvāca suprasannātmā caṇḍikā ca śivastathā

Then indeed he recited many name-mantras. At that time, with a heart wholly pleased, Caṇḍikā spoke—and Lord Śiva also spoke.

नाममन्त्रान्name-mantras
नाममन्त्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाम + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; (नामरूपाः मन्त्राः)
अनेकान्many
अनेकान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
पाठयामासmade (them) recite / recited
पाठयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Periphrastic Perfect/परस्मैपद-लिट्), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रयोगः (causative: ‘caused to recite/recited’)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्ययम् (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम् (temporal adverb)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
सुप्रसन्नात्माone whose mind was very pleased
सुप्रसन्नात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + प्रसन्न + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; (सुप्रसन्नः आत्मा यस्य)
चण्डिकाCaṇḍikā
चण्डिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb; ‘likewise/also’)

Suta Goswami (narrating the Jyotirlinga-related account within Koṭirudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umapati

Sthala Purana: The narrative moment marks the fruition of sustained nāma-mantra recitation: the Goddess (Caṇḍikā) and Śiva respond verbally, a classic purāṇic sign of mantra-siddhi and divine favor.

Significance: Hearing/reciting nāma-mantras is presented as a direct catalyst for darśana and vāṇī (divine speech), reinforcing bhakti as a vehicle for anugraha.

Type: stotra

Shakti Form: Caṇḍikā

Role: liberating

S
Shiva
C
Chandika

FAQs

It highlights nāma-mantra-japa as a direct bhakti practice: when the mind becomes “suprasanna” (deeply clarified and joyful), divine response arises—here, the Goddess and Śiva both speak, indicating grace awakened through devotion.

Reciting Shiva’s names is a Saguna mode of approach—worshipping the Lord through accessible attributes and names—commonly paired with Linga-pūjā in Jyotirliṅga narratives, where mantra and worship invoke the Lord’s manifest blessing.

Regular japa of Shiva nāma-mantras (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with a settled, pleased mind; it may be integrated with Linga worship, vibhūti (tripuṇḍra), and rudrākṣa for focused Shaiva sādhanā.