Shloka 43

सुदर्शनाय पुत्राय ददौ प्रीत्या तदाम्बिका । उद्दिश्य शिवगायत्रीं षोडशाक्षरसंयुताम्

sudarśanāya putrāya dadau prītyā tadāmbikā | uddiśya śivagāyatrīṃ ṣoḍaśākṣarasaṃyutām

Then Ambikā, moved by affection, bestowed upon her son Sudarśana the Śiva-Gāyatrī—an invocation directed to Lord Śiva—endowed with the sixteen syllables, for his worship and inner purification.

सुदर्शनायto Sudarśana
सुदर्शनाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
पुत्रायto (her) son
पुत्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; अपादान-न, सम्बोधन-न; here apposition to Sudarśana
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/भावे करण (instrumental of manner/cause)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
अम्बिकाAmbikā (Pārvatī)
अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उद्दिश्यhaving addressed/with reference to
उद्दिश्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having indicated/aiming at, addressing’
शिव-गायत्रीम्the Śiva-Gāyatrī (mantra)
शिव-गायत्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + गायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (शिवस्य गायत्री)
षोडश-अक्षर-संयुताम्endowed with sixteen syllables
षोडश-अक्षर-संयुताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या/प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक) + सम्-युज् (धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् शिवगायत्रीम्; तत्पुरुषः (षोडशाक्षरैः संयुता)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Mantra: (Śiva-gāyatrī, ṣoḍaśākṣarā, as referenced; text not quoted in this verse)

Type: gayatri

Shakti Form: Ambikā

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
A
Ambika
S
Sudarshana

FAQs

The verse highlights dīkṣā-like transmission of a Śiva-mantra: the Divine Mother compassionately gives a Śiva-Gāyatrī of sixteen syllables, indicating that devotion and mantra-japa purify the soul (paśu) and turn it toward Pati (Śiva), supporting liberation through grace and disciplined remembrance.

By prescribing a Śiva-Gāyatrī meant for directed invocation (uddiśya), the text emphasizes Saguna worship—approaching Śiva through mantra as a worshipful form—commonly paired with liṅga-pūjā, where mantra becomes the inner offering accompanying external ritual.

It suggests mantra-japa of the Śiva-Gāyatrī (sixteen-syllabled) received with reverence from a worthy source, practiced as daily repetition with focused intention toward Śiva—ideally alongside Śiva-pūjā, bhasma/tripuṇḍra, and steady bhakti.