Shloka 12

इत्येवं संस्तुतस्सोपि प्रसन्नः शंकरस्तदा । उवाच वचनं तत्र वरं ब्रूहि ददामि ते

ityevaṃ saṃstutassopi prasannaḥ śaṃkarastadā | uvāca vacanaṃ tatra varaṃ brūhi dadāmi te

Thus praised in this manner, Śaṅkara became gracious then, and there he spoke these words: “Speak your boon (vara); I shall grant it to you.”

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: ‘in this manner’)
संस्तुतःpraised
संस्तुतः:
Karta (कर्ता; of resultant state)
TypeAdjective
Rootसम् + स्तु (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: ‘also’)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शंकरः)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
ब्रूहिspeak/tell
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन

Lord Shiva (Shankara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati—the compassionate Lord who responds to sincere stuti (praise). In Shaiva Siddhanta terms, grace (anugraha) arises when devotion ripens, and the Lord authorizes the devotee’s spiritual and worldly uplift through a boon.

This moment reflects Saguna Śiva—Śaṅkara who listens, becomes pleased, and speaks directly. Linga-worship commonly includes stotra and namaskāra; the verse affirms that heartfelt praise offered to the manifest Lord leads to His responsive, blessing-giving presence.

Offer Śiva-stuti with Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and a simple upacāra-pūjā (water, bilva leaves). The practical takeaway is consistent devotion and praise as a gateway to Śiva’s anugraha (grace).