Next Verse

Shloka 1

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

ऋषय ऊचुः । सूत जानासि सकलं वस्तु व्यासप्रसादतः । तवाज्ञातं न विद्येत तस्मात्पृच्छामहे वयम्

ṛṣaya ūcuḥ | sūta jānāsi sakalaṃ vastu vyāsaprasādataḥ | tavājñātaṃ na vidyeta tasmātpṛcchāmahe vayam

The sages said: “O Sūta, by the grace of Vyāsa you know the entirety of this subject. Nothing remains unknown to you; therefore we ask you to explain it.”

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
jānāsiyou know
jānāsi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
sakalamall/entire
sakalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ‘vastu’
vastuthing/matter
vastu:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vyāsa-prasādataḥdue to Vyāsa’s grace
vyāsa-prasādataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootvyāsa (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय-तद्धित)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘Vyāsa’s grace’) + ablatival adverbial suffix -tas (तस्)
tavaof you/for you
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ajñātamunknown
ajñātam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-jñāta (प्रातिपदिक; from jñā धातु with नञ्)
FormPast passive participle sense ‘known’ with negation; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); predicate with ‘na vidyeta’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle
vidyetawould exist/be found
vidyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormAblative-form used adverbially (तस्मात्), ‘therefore/from that reason’
pṛcchāmahewe ask
pṛcchāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (अस्मद्), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

The sages of Naimisharanya (ṛṣis)

Tattva Level: pashu

V
Vyasa
S
Suta Goswami

FAQs

It establishes the authority of the narration through guru-paramparā: Sūta’s knowledge is validated as flowing from Vyāsa’s grace, emphasizing that sacred Shaiva teachings are best received through a trustworthy lineage and attentive listening (śravaṇa).

Kotirudra Saṃhitā centers on Jyotirliṅga māhātmya (Saguna manifestations of Shiva as the Linga). The sages’ request signals that understanding and devotion toward these forms should be grounded in authentic Purāṇic instruction transmitted by realized teachers.

The implied practice is śravaṇa and praśna (reverent inquiry): hearing Shiva’s glories from a qualified speaker and asking sincere questions—an essential devotional discipline that supports mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī) and pilgrimage faith.