Previous Verse

Shloka 21

उत्तरदिग्देशस्थ-शिवलीङ्गमाहात्म्य

Māhātmya of Northern-Region Śiva-liṅgas

इति वश्च समाख्यातं लिंगवर्णनमुत्तमम् । चतुर्दिक्षु मुनिश्रेष्ठाः किमन्यच्छ्रोतुमिच्छथ

iti vaśca samākhyātaṃ liṃgavarṇanamuttamam | caturdikṣu muniśreṣṭhāḥ kimanyacchrotumicchatha

Thus, O best of sages, I have explained to you the excellent description of the Śiva-liṅga in all its aspects. Now, venerable seers gathered from the four directions—what else do you wish to hear?

itithus
iti:
Vākyopapada (वाक्योपपद)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative/closing particle
vaḥto you (all)
vaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (युष्मद्), Dative/Genitive (4th/6th), Plural (बहुवचन); here dative ‘to you’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
samākhyātamhas been narrated
samākhyātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootsam-ā-khyā (धातु) → samākhyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); predicate ‘has been narrated’
liṅga-varṇanamdescription of the liṅga
liṅga-varṇanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘description of the liṅga’), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
uttamamexcellent/supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); qualifying ‘liṅga-varṇanam’
catur-dikṣuin the four directions
catur-dikṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + diś (प्रातिपदिक)
FormDvigu-samāsa (‘four directions’), Feminine (स्त्रीलिङ्ग) base ‘diś’, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
muni-śreṣṭhāḥO best sages
muni-śreṣṭhāḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘best among sages’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (किम्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anyatother/else
anyat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying implied object ‘(kim) anyat’
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), expressing purpose
icchathado you wish
icchatha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
S
Sages

FAQs

It marks the completion of an authoritative Liṅga-mahātmyam teaching and invites further inquiry, emphasizing the Purāṇic method: śravaṇa (hearing) and continued questioning as a path that matures bhakti toward Pati (Śiva).

By calling the Liṅga-description “uttama,” the text affirms the Liṅga as a foremost saguna support for devotion—Śiva made approachable for worship—while still pointing to His transcendent reality beyond form, as understood in Shaiva Siddhānta.

The implied practice is śravaṇa and manana: regularly hear and contemplate the Liṅga-mahātmyam, then proceed to Liṅga-pūjā with mantra (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and steady devotional attention.