Shloka 41

आधारशक्त्यनन्तौ द्वौ पीठाधस्तात्समर्चयेत् । सिंहासनन्तदूर्ध्वन्तु समभ्यर्च्य यथाक्रमम्

ādhāraśaktyanantau dvau pīṭhādhastātsamarcayet | siṃhāsanantadūrdhvantu samabhyarcya yathākramam

One should duly worship the two—Ādhāra-Śakti and Ananta—beneath the pedestal. Then, in proper order, one should worship the lion-throne (siṃhāsana) above Ananta.

आधार-शक्ति-अनन्तौĀdhāraśakti and Ananta (the two)
आधार-शक्ति-अनन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + अनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; Dvandva naming two deities; Nominative dual
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; numeral adjective agreeing with the dual subject
पीठ-अधस्तात्beneath the pedestal
पीठ-अधस्तात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपीठ (प्रातिपदिक) + अधस्तात् (अव्यय)
Formअव्ययीभाव; अव्यय (स्थानवाचक) ‘beneath the pedestal’
समर्चयेत्should worship
समर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; should worship
सिंहासन-अन्त-तत्-ऊर्ध्वम्above that, on the upper part of the throne
सिंहासन-अन्त-तत्-ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसिंहासन (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + तत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; स्थानवाचक-अव्ययार्थः ‘above that, at the end/top of the throne’ (textual compound phrase)
तुindeed/and then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (particle: but/indeed)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund); having duly worshipped
यथा-क्रमम्in proper sequence
यथा-क्रमम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण ‘in due order’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: nurturing

A
Ananta
Ā
Ādhāra-Śakti

FAQs

It teaches that Shiva-worship is not random but ordered: honoring the supporting principles (Ādhāra-Śakti and Ananta) before the seat symbolizes grounding devotion in cosmic support, so the mind becomes steady and fit to approach the Lord.

In Saguna worship of the Śiva-liṅga, the pedestal and throne are not mere objects; they are ritually visualized as sacred supports. Worshipping them first sanctifies the ‘adhāra’ (foundation) of the liṅga’s presence, making the subsequent offerings to Shiva complete.

It suggests a step-by-step pūjā-krama: worship the base beneath the pīṭha (Ādhāra-Śakti and Ananta), then worship the siṃhāsana above—mentally placing Shiva on a consecrated throne while repeating a Shiva mantra such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).