Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

आवरणपूजावर्णनम् (Āvaraṇa-pūjā-varṇanam) — Description of Enclosure/Layered Worship

साष्टांगम्प्रणमेत्तं स भक्त्या परमयान्वितः । पुनः प्रदक्षिणां कृत्वा प्रणमेत्पुनरेकधा

sāṣṭāṃgampraṇamettaṃ sa bhaktyā paramayānvitaḥ | punaḥ pradakṣiṇāṃ kṛtvā praṇametpunarekadhā

Endowed with supreme devotion, he should bow to Him with the eight-limbed prostration. Then, having again performed circumambulation, he should once more bow down in reverence.

sa-aṣṭāṅgamwith eight limbs (prostration)
sa-aṣṭāṅgam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + aṣṭāṅga (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (सह/समेतार्थे ‘स’ + aṣṭāṅgam); क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial)
praṇametshould bow/prostrate
praṇamet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (नम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
paramayāsupreme
paramayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘भक्त्या’ इत्यस्य विशेषणम्
anvitaḥendowed (with)
anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-i (इ धातु) + anvita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘युक्तः/समन्वितः’
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (adverb: again)
pradakṣiṇāmcircumambulation
pradakṣiṇām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + kṛtvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having done’
praṇametshould bow
praṇamet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (नम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (again)
ekadhāonce / in one manner
ekadhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootekadhā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: in one way/once)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Models the core temple etiquette of Śiva-bhakti—sāṣṭāṅga-namaskāra and pradakṣiṇā—held to purify the devotee’s approach and make the mind fit for grace (anugraha).

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that true Śaiva devotion is expressed through humility and surrender—full-bodied prostration and reverent circumambulation—outer acts that cultivate inner egolessness and single-pointed bhakti toward Pati (Śiva).

Pradakṣiṇā and sāṣṭāṅga-namaskāra are classic upacāras of Liṅga/Saguṇa-Śiva worship: the devotee honors Śiva as the living Lord present in the emblem (Liṅga) and approaches Him through embodied reverence, aligning body and mind with devotion.

Perform sāṣṭāṅga praṇāma, then pradakṣiṇā (clockwise circumambulation), and bow again—ideally with the mind fixed on Śiva (often supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya” and the attitude of surrender).