Shloka 3

पंच ब्रह्माणि परितो वृत्ते सम्पूजयेत्क्रमात् । ईशानदेशे पूर्वे च दक्षिणे चोत्तरे तथा

paṃca brahmāṇi parito vṛtte sampūjayetkramāt | īśānadeśe pūrve ca dakṣiṇe cottare tathā

One should, in due order, worship the five Brahma-aspects all around within a circular arrangement—placing them in the Īśāna (north-east) quarter, as well as in the east, the south, and the north.

पञ्चfive
पञ्च:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण; नपुंसक-बहुवचनप्रथमा-अनुगामी (qualifies brahmāṇi)
ब्रह्माणिthe five Brahmas (aspects)
ब्रह्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
परितःaround
परितः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/पर्यायवाचक (around)
वृत्तेin the circle/round (diagram)
वृत्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
सम्पूजयेत्should worship fully
सम्पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्रमात्in sequence/stepwise
क्रमात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान) एकवचन; अव्ययार्थे 'in order/stepwise'
ईशानof Īśāna (northeast)
ईशान:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासपूर्वपद
देशेin the Īśāna direction
देशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ईशान-देशे = 'in the Īśāna direction/place'
पूर्वेin the east
पूर्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (directional usage)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दक्षिणेin the south
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (directional usage)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उत्तरेin the north
उत्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (directional usage)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; 'likewise/also'

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Type: rudram

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches ordered worship (krama) of the Pañcabrahma—Shiva’s fivefold revelatory powers—showing that devotion is strengthened when the mind honors divine presence in all directions, centering awareness on Pati (Shiva) as the inner Lord.

The verse supports saguna-upāsanā through ritual placement: the five Brahma-aspects are honored around the sacred center (commonly the Linga), expressing that the one Shiva manifests as multiple functional aspects while remaining non-dual at the core.

Perform a directional (dik) and mandala-style worship: arrange the Pañcabrahma in a circular layout and offer pūjā sequentially, using mantra and offerings with steady attention—treating the directions as sanctified fields of Shiva’s presence.