Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

आवरणपूजावर्णनम् (Āvaraṇa-pūjā-varṇanam) — Description of Enclosure/Layered Worship

कृताञ्जलिपुटास्सर्वे चिन्त्याः स्मितमुखाम्बुजाः । सादरं प्रेक्षमाणाश्च देवं देवीञ्च सर्वदा

kṛtāñjalipuṭāssarve cintyāḥ smitamukhāmbujāḥ | sādaraṃ prekṣamāṇāśca devaṃ devīñca sarvadā

All of them, with hands joined in reverent añjali, were absorbed in inward contemplation, their lotus-like faces smiling. With devoted respect they continually gazed upon the Lord and the Goddess.

kṛta-añjali-puṭāḥhaving hands folded in reverent salutation
kṛta-añjali-puṭāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त कृदन्त) + añjali (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used adjectivally; समासः—तत्पुरुषः (कृतः अञ्जलिपुटः येषाम्/कृताञ्जलिपुटाः)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्व-शब्दः (pronoun/adjective)
cintyāḥto be contemplated/meditated upon
cintyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootcintya (चिन्त् धातु, यत्/ण्यत् कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle)
smita-mukha-ambujāḥwith smiling lotus-like faces
smita-mukha-ambujāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsmita (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्मितं मुखं यस्य/स्मितमुखम्; मुखम् अम्बुजम् इव/मुखाम्बुजम्; स्मितमुखाम्बुजाः)
sa-ādaramwith respect, reverently
sa-ādaram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsa (सह/स- उपसर्ग/अव्ययभाव) + ādara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
prekṣamāṇāḥlooking at
prekṣamāṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootpra-īkṣ (ईक्ष् धातु) + śatṛ (शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वर्तमानकालिक कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
devamthe god (Deva)
devam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
devīmthe goddess (Devī)
devīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights the Shaiva path where bhakti (añjali and reverence) and dhyāna (inner contemplation) mature into darśana—steadfast awareness of Pati (Śiva) together with Devī (Śakti), whose grace loosens pāśa (bondage) for the paśu (individual soul).

The verse depicts saguna-upāsanā: devotedly beholding the personal Lord and the Goddess with love and respect. In Linga worship, the same attitude is expressed by offering añjali, maintaining a smiling, settled mind, and fixing attention on Śiva’s presence in the Liṅga as a support for contemplation.

Practice añjali with humility, keep a gentle (smiling) calmness of mind, and sustain dhyāna while taking darśana—optionally alongside japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to steady attention on Śiva and Devī.