Shloka 9

अवगुंण्ठ्यास्त्रमंत्रेण संरक्षार्थं प्रदर्शयेत् । धेनुमुद्रां च तेनैव प्रोक्षयेदस्त्रमंत्रतः

avaguṃṇṭhyāstramaṃtreṇa saṃrakṣārthaṃ pradarśayet | dhenumudrāṃ ca tenaiva prokṣayedastramaṃtrataḥ

For the sake of protection, one should display the Avaguṇṭhya (veiling) gesture with the Astra-mantra. Then, using that same mantra, one should show the Dhenu-mudrā and sprinkle consecrated water upon the worship materials or the place by means of the Astra-mantra.

अवगुण्ठ्यास्त्रमन्त्रेणby the avaguṇṭhya weapon-mantra
अवगुण्ठ्यास्त्रमन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअवगुण्ठ्य + अस्त्र + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—अवगुण्ठ्यास्त्रमन्त्रः (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्देश-तत्पुरुष), करण (instrument)
संरक्षार्थम्for protection
संरक्षार्थम्:
Prayojana/Hetu (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootसंरक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; ‘अर्थम्’ इत्यव्ययप्रयोगः—हेतु/प्रयोजन (purpose)
प्रदर्शयेत्should display/show
प्रदर्शयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धेनुमुद्राम्the dhenu-mudrā (cow gesture)
धेनुमुद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु + मुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—धेनुमुद्रा (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तेनby that (mantra/means)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रोक्षयेत्should sprinkle
प्रोक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + उक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अस्त्रमन्त्रतःby/from the weapon-mantra
अस्त्रमन्त्रतः:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootअस्त्र + मन्त्र (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्/तस्-प्रत्ययान्त) ‘-तः’ = ‘from/by means of’; आधार/उपायबोधक; समासः—अस्त्रमन्त्र (तत्पुरुष)

Suta Goswami (narrating Śaiva ritual procedure to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Significance: Rakṣā-vidhi (protective enclosure) safeguards the worship from obstacles (vighna) and impurity; ritually ‘veils’ the space from hostile forces, enabling uninterrupted upāsanā.

Mantra: Astra-mantra is referenced (not quoted). In Śaiva ritual, it is commonly ‘oṃ phaṭ’ (or a longer astra formula) used for cutting/warding off impurities and obstacles.

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Śiva-worship begins with rakṣā (spiritual protection) and śuddhi (purification). By invoking the Astra-mantra and performing mudrās, the sādhaka establishes a protected sacred space so the mind becomes fit for devotion and grace (anugraha) from Pati, Lord Śiva.

Before approaching the Śiva-liṅga (Saguna focus for worship), the devotee ritually removes obstacles and negative influences through mantra-protection and sprinkling. This safeguards the sanctity of the liṅga-pūjā so the external rite supports inner concentration on Śiva.

It prescribes displaying Avaguṇṭhya and Dhenu mudrās while reciting the Astra-mantra, followed by prokṣaṇa (sprinkling) to consecrate and protect the worship area and materials—an essential preparatory step in traditional Śaiva pūjā.