Shloka 54

उत्तरं विद्रुमप्रख्यं नीलालकविभूषितम् । सद्विलासन्त्रिनयनं चन्द्रार्द्धकृतशेखरम्

uttaraṃ vidrumaprakhyaṃ nīlālakavibhūṣitam | sadvilāsantrinayanaṃ candrārddhakṛtaśekharam

His northern side shone like coral, adorned with dark-blue curling locks. Ever playful in grace, He bore three eyes, and the crescent moon formed His diadem.

uttaramnorthern; upper
uttaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adjectivally qualifying an implied 'mukham/diśam' etc.
vidruma-prakhyamcoral-like
vidruma-prakhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvidruma (प्रातिपदिक) + prakhya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Singular; उपमान-तत्पुरुषः (vidruma-iva prakhyam)
nīla-alaka-vibhūṣitamadorned with blue locks of hair
nīla-alaka-vibhūṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + alaka (प्रातिपदिक) + vibhūṣita (कृदन्त; भूष् धातु, क्त)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Singular; past participle (क्त) used adjectivally; 'adorned with blue curls'
sat-vilāsa-tri-nayanamwith charming grace, three-eyed
sat-vilāsa-tri-nayanam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + vilāsa (प्रातिपदिक) + tri (संख्या-प्रातिपदिक) + nayana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Singular; बहुपद-कर्मधारयः: 'having good/beautiful playfulness and three eyes' (tri-nayana)
candra-arddha-kṛta-śekharamhaving a crest made of the half-moon
candra-arddha-kṛta-śekharam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcandra (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त; कृ धातु, क्त) + śekhara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी/कर्मधारय-तत्पुरुषभावः: 'whose crest is made (kṛta) of half-moon'

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vāmadeva

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse directs the mind to Saguna Shiva’s auspicious iconography—Trinetra and Chandrashekhara—so the devotee can contemplate Pati (Shiva) as the compassionate Lord who illumines and liberates the bound soul (paśu) from bondage (pāśa).

While Linga worship points to Shiva’s nirguṇa transcendence, this description supports saguna upāsanā: meditating on Shiva’s visible marks (three eyes, crescent moon, divine locks) to steady devotion, which culminates in realizing the same Supreme beyond form.

Dhyāna (iconic meditation) on Shiva as Trinetra and Chandrashekhara—ideally alongside japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—is the practical takeaway; visualize His serene, playful grace while repeating the mantra.