Shloka 32

रक्तं कृष्णं च रक्तं च षट्कमेव प्रकीर्तितम् । दक्षिणाद्यं महेशानि पूर्वावधि समीरितम्

raktaṃ kṛṣṇaṃ ca raktaṃ ca ṣaṭkameva prakīrtitam | dakṣiṇādyaṃ maheśāni pūrvāvadhi samīritam

“Red, black, and again red—thus the sixfold order has been declared. O Maheśānī, it is described as beginning from the southern direction and extending up to the eastern limit.”

रक्तम्red
रक्तम्:
Karma (कर्म; listed item)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्णवाचक-विशेषणम्
कृष्णम्black
कृष्णम्:
Karma (कर्म; listed item)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय
रक्तम्red
रक्तम्:
Karma (कर्म; listed item)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय
षट्कम्the set of six
षट्कम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootषट्क (प्रातिपदिक; षट् + क)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (षट् संख्या-पूर्वकः समूहः)
एवindeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: 'indeed/just')
प्रकीर्तितम्has been proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate: 'has been declared')
दक्षिण-आद्यम्beginning with the south
दक्षिण-आद्यम्:
Karma (कर्म; described item)
TypeAdjective
Rootदक्षिण + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (दक्षिणं आदिः यस्य)
महेशानिO Maheśānī
महेशानि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पूर्व-अवधिup to the east (as limit)
पूर्व-अवधि:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व + अवधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: 'up to the east/as the limit being east')
समीरितम्has been stated
समीरितम्:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootसम्-ईर् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate: 'has been stated')

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Sixfold (ṣaṭka) ordering is declared with directional span south-to-east; it functions as ritual taxonomy rather than a site-legend.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse points to an ordered, sixfold scheme (ṣaṭka) expressed through color and direction, suggesting that Shaiva practice is not random but aligned to a cosmic pattern—an outer ritual order that mirrors inner yogic alignment under Pati (Śiva).

By specifying a structured sequence and directional extent, the verse supports Saguna worship where the Liṅga is approached through prescribed arrangements (mandala/dik-krama). Such order trains the devotee’s attention, making the mind steady for Śiva-dhyāna and Liṅga-upāsanā.

It suggests following a directional sequence (starting from the south toward the east) in arranging or contemplating a sixfold set—useful in pūjā layout, nyāsa, or mandala-based meditation, performed with steadiness and Śiva-bhakti.